"حطم" - Traduction Arabe en Portugais

    • partiu
        
    • destruiu
        
    • quebrou
        
    • bateu
        
    • destrói
        
    • esmagou
        
    • cabo
        
    • arruinou
        
    • esmagado
        
    • Parte
        
    • Esmaga
        
    • Destrua
        
    • destruir
        
    Então o assassino partiu o corpo para caber na mala? Open Subtitles لذا فان القاتل حطم جسمه ليتناسب مع الحقيبه ؟
    Descobri quem é o capitão McCluskey, que partiu o queixo de Mike. Open Subtitles وجدت معلومات عن النقيب ماكلاسكى الذى حطم فك مايك
    - Eis o problema. Alguém destruiu o painel de controlo. Open Subtitles المشكلة هنا تماما يبدو أن أحدهم حطم لوحة التحكم
    A investigação destruiu provas. Não há impressões digitais nem inventário. Open Subtitles كلا، هذا البحث حطم الدليل .لا وجود لبصمات الأصابع، ولا عملية الجرد
    A sensação de invisibilidade quase que me quebrou o espírito. TED كوني غير مرئية حطم عزيمتي تمامًا تقريبًا.
    Mas o seu rapaz bateu o meu recorde de assistências numa época. Open Subtitles نعم حسناً حطم الفتى رقمي القياسي لناحية الأهداف في موسم واحد
    destrói esta coisa, não quero vê-la nunca mais. Open Subtitles حطم هذا الشّيء. فلا أريد رؤيته ثانية أبداً.
    Quando ele ligou o motor, claro que esmagou as válvulas, amassou o equipamento e rachou o carburador novinho. Open Subtitles لذلك ، عندما شغل المحرك ، بالطبع حطم الصمامات قوس بعض القضبان .. وشرخ الكامة الجديدة
    Conseguiu dar cabo do helicóptero. Open Subtitles الهى لقد حطم بعض من اجزاء المروحية الى حد ما جيدة
    Anteontem, ele partiu o maxilar a um vendedor. Open Subtitles اليوم الذي قبل الأمس, حينما حطم فك أحد الباعه
    Uma vez mortos, partiu os espelhos em pedaços que mais tarde usaria na Sra Leeds. Open Subtitles عندما كانو موتى لقد حطم المرايا واختار بعض القطع ليستخدمها على السيدة ليدز
    bateu com a cabeça numa porta hoje de manhã... e à tarde partiu um espelho com a testa. Open Subtitles اصيب اليوم كثيرا حطم بوابة المطار بأنفه وهذا الصباح هشم مرايا مطعم براسه
    Não se devia defender e partiu o meu dedo. Open Subtitles لم يكن من المفترض انه لمنع، وقال انه حطم إصبعي.
    Confirmo, mas alguém partiu deliberadamente aquela luz do pátio. Open Subtitles هذا صحيح لكن شخصاً ما بشكل متعمد قد حطم نور تلك الشرفة
    A ultima vez que houve uma erupção, destruiu metade da ilha. Open Subtitles آخر مرة كان لديهم انفجار كبير حطم نصف الجزيرة بقرب أطلانطس
    Sim. Eles pensam que ele destruiu o laboratório e que depois se matou. Open Subtitles نعم ، إنهم يعتقدون أنه حطم مختبره ثم قتل نفسه
    Landa destruiu as suas posses religiosas queimando muitos dos "codices". Open Subtitles لاندا حطم أملاكهم الدينية حرق العديد من المخطوطات
    quebrou uns recordes no colégio ou algo assim. Open Subtitles لقد حطم بعض الأرقام عندما كان في الثانوية
    COALA LOUCO destrói TEATRO Moon não estar disponível para comentar, rumores não confirmados sugerem que ele foi o responsável por construir um aquário que explodiu e inundou o edifício. Open Subtitles الكوالا المجنون حطم المسرح رغم أن السيد مون ليس متوفراً ليجيب عن الأسئلة
    Alguém lhe esmagou os dedos, forçando-a a soltar-se. Open Subtitles حيث حطم شخص ما أصابعها، مما إضطرّها لتركه
    Deu cabo de tudo! Open Subtitles لقد حطم كل شيئ علي رؤسنا و لم يخبرني بالسبب
    Temos um relatório sobre o Tuttle: arruinou um piso inteiro e sabotou os Serviços Centrais. Open Subtitles لقد علمنا أن تاتل قام بتدمير منزل كامل و حطم أجهزة الخدمات المركزية
    Mas foste controlado por um malfeitor, e morreste esmagado. Open Subtitles ولكن كنت تحكمه وتوفي فاسقا عندما لكم حطم رأسك على قرص الذهبي
    Randy, Parte duas coisas que gostes neste homem e põem-no na rua. Open Subtitles راندي، حطم أي شيئين يعجبانك على هذا الرجل وأرمه خارجاً
    Esmaga na cabeça dele a gema! Esmaga a gema! Open Subtitles حطم الحجر الكريم على راسه حطم الحجر الكريم
    Destrua estes falsos nobres que querem ser reis... Open Subtitles حطم هؤلاء النبلاء الخاطئون الذين يريدون لكي يكونون ملوك
    A partir desse momento, o início do infortúnio no nosso país atiçou o fogo que em breve iria destruir as nossas vidas. Open Subtitles من تلك اللحظة بدأ الحزن يستشري في بلادنا الذي سرعان ما حطم حياتنا إلى الأبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus