Ninguém desafiaria o meu direito a reinar em nome dele. | Open Subtitles | لا أحد سيجرؤ على تحدي حقي بأن أحكم بإسمه. |
Estás a tentar tirar-me o meu direito constitucional de ser hilariante? | Open Subtitles | أنتي تحاولين سلب .. حقي الدستوري أن أكون مرحاً ؟ |
Apesar das questões implicitas e explícitas do meu direito de fazer parte da elite, tenho o orgulho de informar que, quando me graduei, eu fui a primeira mulher negra a ter o doutoramento em astrofísica na história de 312 anos de Yales. | TED | على الرغم من الأسئلة الضمنية والصريحة عن حقي في أن أكون من النخبة، أنا فخورة أن أخبركم أنه عندما تخرجت، كنت أول إمرأة سوداء تحصل على شهادة الدكتوراه في الفيزياء الفلكية من جامعة يال منذ 312 سنة. |
Não tenho o direito de chegar aqui e deixar-te num mau bocado. | Open Subtitles | ليس من حقي التدخل هنا و إعطاءك وقتاً صعباً في حياتك |
Eu estava a comprar algo. Eu estava a comprar o direito de prosseguir o meu dia e não ser necessariamente perturbada por estas más notícias. | TED | كما لو كنت اشتري شيئاً ما كنت اشتري حقي بأن استمر بيومي بدون ذنب وبدون ان اشعر بالاسى لتلك الاخبار السيئة التي تصل الي |
o meu médico indicou-me uma clínica, em Porto Rico. | Open Subtitles | على العموم, الدكتور حقي نصحني بالعياده في بورتوريكو |
Não quero saber se sim ou se não. É um direito meu. | Open Subtitles | لا أهتم إن كنت لوحدي أم لا إنه حقي. |
Na reunião do Conselho, ele defendeu ardentemente o meu direito à sucessão. | Open Subtitles | باجتماع المجلس، ناقش بحماس مسألة حقي بالخلافة |
- Suponho que seja o seu privilégio. - Não, é o meu direito. | Open Subtitles | ـ أعتقد أن هذا من الامتيازات المكفولة لك ـ كلا، أنه حقي |
Está preparada para fechar? Eu abdico do meu direito de ser a primeira. | Open Subtitles | اعتقد انني سوف أتنازل عن حقي لأذهب أولا. |
Sabe que está a infringir o meu direito de festejar datas novas! | Open Subtitles | أنت تحرمني من حقي في الاحتفال بأعياد جديدة. |
Roubaram o meu emprego, a minha estabilidade... agora querem roubar o meu direito à expressão. | Open Subtitles | لقد اخذو مني عملي,واستقراري الان سوف يأخذون حقي في الكلام |
Eu tenho que lutar pelo meu direito a festa. | Open Subtitles | يجب ان احارب من اجل حقي بالذهاب الى الحفله. |
- É meu direito civil ser preso. - Olha, apenas... Nome e morada. | Open Subtitles | ـ من حقي كمواطن ان تعتقلني ـ سوف أكتفي بـ |
Invoco o meu direito a não responder. | Open Subtitles | أنا أطلب حقي في التزام الصمت اليساريون كئيبون |
Não o culpo por ficar na defensiva. Mas eu tinha o direito a saber. | Open Subtitles | انا افهم كونك دفاعياً لكن كان من حقي ان اعلم |
Claro que nao sei tudo, mas tenho o direito de saber, assim como todos têm. | Open Subtitles | بوضوح , أنا لا أعلم كل شيء , لكني أملك حقي لذلك مثل أي شخص آخر |
Sei que já não tenho o direito de exigir, mas pode fazer o favor de ver? | Open Subtitles | أعرف أنه لم يعد من حقي أن أطلب لكن أيمكنك إلقاء نظرة؟ |
Isso é um direito meu. É o direito de um pai. | Open Subtitles | حسناً, هذه حقوقي هذا من حقي كأب |
Contudo, aqueles que continuarem a usar violência para se oporem aos meus direitos legais, receberão aquilo que procuram dar. | Open Subtitles | لكن من يستمر في إستخدام العنف لمعارضة حقي الشرعي سيذوقون كأسهم |
Sim, dorme, mulher, estou aqui a exigir o que é meu por direito. | Open Subtitles | نعم، استغرقي في النوم لكني هنا لأخذ حقي الشرعي منك |
Abdicar da minha pretensão implica abdicar dos meus apoiantes, dos homens que me mantêm no poder. | Open Subtitles | بالتخلي عن حقي سأتخلى عن دعمي عن الرجال الذي يبقون على قوتي. |
Não sou controlador, fiquei com ciúmes. Mas não tenho esse direito. | Open Subtitles | هذه ليست طبيعتي انتابتني الغيرة، ليس من حقي |