Também usamos instrumentos robóticos. Isto é um círculo de 14 atuadores que se coloca em torno do membro biológico. | TED | الأنسجة المختلفة وأخذنا أيضًا أدوات روبوتية هذه حلقة ذات 14 مشغل ميكانيكي والتي تدور حول الطرف الحيوي |
Sabe, tinha um círculo de ladrões quando eu estava em Nova York. | Open Subtitles | تعرف كان هناك حلقة اللصوص عندما أنا كنت خلفي في نيويورك. |
Não vomito depois de cada programa só para vestir o tamanho 4. | Open Subtitles | أنا لا أتقيأ بعد كل حلقة فقط لأحافظ على المقاس 4 |
Vão pô-lo no ar. Propuseram um contrato de 13 episódios. | Open Subtitles | سوف يبثونه، سيعقدون معنا اتفاقية على 13 حلقة. |
Por isso levantámos um anel de aço de 20.412 kgs. | TED | اذا قمنا برفع حلقة معدنية بوزن 45 الف رطل |
O elo que faltava entre o primata que não evoluíu e o macaco. | Open Subtitles | حلقة مفقودة بين البدائيات الأدنى درجة و القردة |
Esse corte não é do barbear! Ele veio comigo do loop temporal! | Open Subtitles | هذا القطع ليس من الحلاقة لقد حملته من خلال حلقة الزمن |
- Este veneno foi concebido para pôr a mente num círculo interminável, enquanto as entranhas ficam feitas em papa. | Open Subtitles | أنصتي لي، هذا السم يُدخلكِ في حلقة مفرغة لا نهائيّة بينما أعضائك الداخليّة تتحوّل إلى عصيدة، حسنًا؟ |
Isto tem o potencial de criar um círculo vicioso em que só os sistemas de arrefecimento podem tornar-se uma das maiores fontes de emissão de gases, no futuro. | TED | وهذا من شأنه إذن التسبب في حلقة تغذية عكسية، قد تصبح فيها أنظمة التبريد وحدها أحد أكبر مصادر غازات الاحتباس الحراري لاحقًا في هذا القرن. |
mulheres, entre 29 e 30 anos, o primeiro círculo "Faça Acontecer" de Pequim, várias delas cresceram na China muito pobre e rural. | TED | مجموعة من النساء، أعمارهن حوالي 29 أو 30 عاما، كن قد بدأن أول حلقة في بكين ، أغلبهن ترعرعن في قرى الصين الفقيرة. |
Há um círculo que foi criado para ex-prostitutas resgatadas em Miami. | TED | هناك حلقة قد بدأت في ميامي لمساعدة ممتهني الجنس. |
E esta é a cabine onde faço o programa. | Open Subtitles | وهذه الكبينة التي سوف اقدّم فيها حلقة البرنامج |
Grande programa, Ajudante. Os telefones não pararam. Os miúdos adoraram. | Open Subtitles | حلقة رائعة، المقاعد كانت ممتلئة، الأطفال أحبوها |
O programa de hoje vai ser uma maravilhosa... celebração do espírito humano. | Open Subtitles | حلقة اليوم ستكون إحتفالاً رائعاً للروح الإنسانية |
Temos episódios pilotos fantásticos para a próxima época. | Open Subtitles | لدينا حلقة إفتتاحية شيقة للغاية للموسم القادم |
"Troy, já vi todos os episódios dos Simpsons. | Open Subtitles | تروي، لقد رأيت كل حلقة من عائلة السيمبسون |
Comandante James Kirk. O original. Tenho os 79 episódios gravados. | Open Subtitles | كابتن جيمس كيرك لديّ كل الـ 79 حلقة على شريط |
Sempre pensei que tinhas um anel de ouro enorme no nariz. | Open Subtitles | أتعلم لطالما اعتقدت ,أن لديك حلقة ذهبية كبيرة على أنفك |
Se fosse o elo que falta, os textos sagrados não valeriam nada. | Open Subtitles | حسنا ، إن حقا هو حلقة مفقودة ، المخطوطات المقدسة لن يحقوه شاهدتهم الجامعية |
Acha que esse aparelho poderia ter criado... um loop temporal no qual fiquei nos últimos 3 dias? | Open Subtitles | أيمكنكَ أن تقول أنّ ذلك هو الجهاز الذي يخلق حلقة زمنيّة كنتُ أعيشها في الـ3 أيّام الماضية؟ |
Por isso, há o Autoplay, que se limita a exibir estes vídeos vezes sem conta, num ciclo, durante horas e horas seguidas, infindavelmente. | TED | وهناك تشغيل تلقائي، حيث تستمر في عرض هذه الفيديوهات مرارًا وتكرارًا في حلقة لا نهائية لمدة ساعات طويلة في كل مرة. |
Estarei presente num seminário internacional da polícia em Londres. | Open Subtitles | أنا سَأَحْضرُ حلقة الشرطةِ الدراسية الدوليةِ في لندن. |
Geria a rede de prostituição com o Reverendo, mas, deve ter tido um papel maior no que resta disto. | Open Subtitles | كانت تدير حلقة الدعارة مع الواعظ و لكن لا بد أن لها دورا أكبر في كل هذا |
Eu não me importo com o piercing, mas isto fica comigo. | Open Subtitles | انا موافقة على حلقة الانف , ولكن هذه ستبقى معي |
Estão a ver um episódio repetido. Ninguém nota a diferença. | Open Subtitles | لقد جعلتهم يعرضون حلقة قديمة لن يعرف أحد الفرق |
E, aumentando os níveis de serotonina, suprimimos o circuito da dopamina. | TED | وبرفع مستويات السيروتونين، فأنك تضغط على حلقة الدوبامين. |
Além de um lapso de 7 min durante o voo. | Open Subtitles | هناك حلقة مفقودة خلال السبع دقائق أثناء رحلة الفضاء |
Há mais de 12 000 círculos em 50 países no mundo. | TED | لدينا أكثر من 12000 حلقة في 50 دولة في العالم. |