"خيارات" - Traduction Arabe en Portugais

    • opção
        
    • opções
        
    • alternativas
        
    • escolhas
        
    • alternativa
        
    • decisões
        
    • escolher
        
    • hipótese
        
    • hipóteses
        
    • escolha
        
    E eu disse: "opção? Isso significa que há outras opções?" TED قلت: " اختياري؟" هل يعني هذا وجود خيارات أخرى؟
    Um dia ela deixa de ter esperança em nós porque não temos nenhuma opção para ela. TED وفي يوم من الأيام يقنط إيمانها بك , وبي لأننا لا نملك أي خيارات لها
    Atualmente, os criadores ainda têm mais opções para escolher. TED اليوم، مربوا المحاصيل لديهم خيارات أكثر للاختيار منها.
    Dou-lhe opções em vez de ordens. Deixo-o tomar as decisões. Open Subtitles تعطيه خيارات , وليس أوامر , تدعه يتخذ القرار
    Existem opções de não retorno, que são as tecnologias alternativas em que as pessoas estão a trabalhar. TED الآن، هناك خيارات مساندة، التي هي التكنولوجيا البديلة الأخرى التي يعمل عليها الناس.
    Quando eu juntei sumos e água para além dos sete refrigerantes, passaram a considerar que só existiam três escolhas sumo, água e refrigerantes. TED وعندما اضفت الماء .. او العصير الطبيعي الى السبع انواع قالوا انها اصبحت 3 خيارات عصير .. ماء .. مياه غازية
    Por isso, quando enfrentamos escolhas difíceis, não devemos bater com a cabeça contra a parede tentando imaginar qual é a melhor alternativa. TED لذا فعندما نواجه خيارات صعبة، علينا ألا نضرب رؤوسنا بالحائط في محاولة لتحديد أفضل البدائل.
    Será suficientemente esperto para ver que não tem opção? Open Subtitles دعونا نأمل انه سيصدره ذكي بما فيه الكفاية لنرى انه لا يوجد لديه خيارات.
    Mas isso não quer dizer que não aceite uma opção mais racional. Open Subtitles ذلك لا يعني أن أفعلة هناك خيارات أكثر منطقية
    A fábrica não produzia. Não tive opção. Open Subtitles المصنع لم يكن منتجاً، لم تكن لديّ خيارات أخرى
    - Pensei que não terias outra opção. - Não pude fazê-lo. Open Subtitles اعتقدت بأني تَركتُك بلا خيارات أنا لا أَستطيعُ ان افعل هذا
    Se é um tumor, há várias opções de tratamento. Open Subtitles إن كان ورماً ستكون هناك خيارات متعددة للعلاج
    As escrituras dizem... que as viúvas têm três opções. Open Subtitles الكتب المقدّسة تَقُولُ أن الأراملِ عِنْدَهُنّ ثلاثة خيارات
    Como podes ler a minha mente, não tenho muitas opções. Open Subtitles حسنا اعتبارا بأنك تستطيعين قراأه افكاري ليس لدي خيارات
    Mas ainda há opções pragmáticas alternativas que podemos usar. TED ولكن لا تزال هناك خيارات واقعية بديلة يمكن أن نستخدمها.
    Temos alternativas, como a lama, a pedra, a madeira, o bambu, a terra, que são opções perfeitamente eficazes para todo o tipo de fins. TED ولدينا بدائل كالوحل والحجارة والأخشاب والخيزران والتراب والتي تشكل خيارات فعالة لكل الغايات.
    Não exploramos outras alternativas até que a minha conversa falhe. Open Subtitles لا نبحث في خيارات أخرى قبل أن يسقط فكي تعبا
    Na verdade, existem escolhas na direção de como a vida pode seguir Open Subtitles في الواقع.. يوجد خيارات للاتجاه الذي يمكن للحياة أن تسير فيه..
    O meu ex-marido fez todas as escolhas do design de interior. Open Subtitles زوجي السابق كان المسؤول عن جميع خيارات التصميم الداخلي للمنزل
    Com essa barriga também não tens alternativa. Open Subtitles ابقي في المنتصف جيمبو ليس لديك خيارات كثيرة
    Nem sempre é agradável, e nem sempre há hipótese de escolha. Open Subtitles الحياة لا تكون سارة دائماً و ليس هنالك خيارات متاحة دائماً
    Eu explicava todas as hipóteses de tratamento normais que o doente já tinha ouvido noutro lado. TED وأقوم بعرض جميع خيارات العلاج الإعتيادية والتي سمعها المريض في مكان آخر.
    Mas não temos grande escolha se temos que proteger a nossa comunidade. Open Subtitles نحن ليس عندنا خيارات أخرى إذا يجب علينا أن نحمي مجتمعنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus