| Mas, para uma significativa maioria dos eleitores que votaram "Leave" a preocupação foi a desilusão com o poder político. | TED | لكن بالنسبة لأغلبية معتبرة لمن صوتوا لخيار المغادرة كان الاهتمام منصباً على خيبة الأمل من المؤسسة السياسية. |
| Temos de viver com a desilusão de elas não serem capaz de revista, mas tomam isso em consideração? | Open Subtitles | علينا أن نعيش في خيبة أمل لأنهن ليسوا مفعمات بالحيوية. هل أخذن هذا مرة في الإعتبار؟ |
| Ela disse que escolheu o Wallace, porque ele a escolheu a partir do berço e que ele tem sido uma decepção, desde então. | Open Subtitles | خصوصا قتل أحد طفليها لقد قالت أنها اختارت والاس لانه ساندها من مهده وانه اصبح خيبة أمل لها منذ ذلك الحين |
| Que decepção eu devo ter sido para eles, então. | Open Subtitles | هى الشئ الوحيد الذى يهم الناس هنا يالها من خيبة أمل لهم |
| Devo ter sido... um enorme desapontamento para ela. | Open Subtitles | لابد 000 و يبدو أننى قد تسببت لها فى خيبة أمل عظيمة |
| Até em si, no pai que ama a filha, existe a criatura primitiva sem cérebro, mais enfurecida e inflamada a cada nova frustração. | Open Subtitles | وحتى بداخلك أيها الأب الحنون ما زال يقبع ذلك البدائي عديم العقل يستعر غضبه أكثر فأكثر مع كل خيبة |
| Se eu estava desapontado com o meu dia, o Randy ainda estava mais desapontado com a sua nova carreira na ciência. | Open Subtitles | بقدر ماكنت خائب الأمل من نهاري كانت خيبة أمل راندي أكبر بخصوص مهنته الجديدة في مجال العلوم |
| E, devo dizer-lhe, vai ficar bastante desapontada. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن أخبركي، أنتي في خيبة أمل كبيره |
| Imagina a minha desilusão quando acordo após cinco anos e descubro que não és mais do que normal. | Open Subtitles | تخيلي خيبة أملي عندما أستيقظ بعد 5 سنوات و أكتشف أنكِ لستِ أكثر من انسانة عادية |
| E tu não me recuperaste o meu poder, por isso agora ambos sabemos o que é uma verdadeira desilusão. | Open Subtitles | لم تعد لي قوتي الحقيقية ابداً إذن الآن كلانا نعلم كيفَ يكون شعور خيبة الأمل التي لاتصدق |
| Se eles me tivessem procurado, poderia ter-lhes poupado a desilusão. | Open Subtitles | لو قصدوني أنا، لكنتُ جنّبتهم خيبة الأمل التي تنتظرهم |
| Sei que sou uma terrível desilusão, mas agora estou aqui. | Open Subtitles | أنا أعرف أني خيبة أمل رهيبة، لكني هنا الآن. |
| Acho que estou farto de ser sempre uma decepção para vocês dois. | Open Subtitles | أعتقد بأنّني سئمت من خيبة أملكم بي ، طوال الوقت |
| Que decepção você acabou sendo. | Open Subtitles | يا لها من خيبة أمل تحولت إلى ما أنت عليه |
| Fui uma decepção para ele. | Open Subtitles | وانا لا أساوي شيئا الا خيبة الامل بالنسبة له |
| Este gajo tem sido um verdadeiro desapontamento durante todo o jogo... | Open Subtitles | هذا الفتى كان خيبة أمل حقيقية طوال فترة المباراة ... |
| Que desapontamento. E o tapete era mesmo Persa. | Open Subtitles | يالها من خيبة أمل و السجادة إيرانية أصلية |
| desapontamento, frustração, aversão ultraje. | Open Subtitles | خيبة الأمر، الأحباط، الأشمئزاز.. الإنتهاك. |
| Fazem ideia do quanto estou desapontado com vocês os dois? | Open Subtitles | هل لديكم أدنى فكرة عن خيبة أملي فيكما أنتما الاثنين؟ |
| Está desapontada por ser americana e não marciana? | Open Subtitles | إنها خيبة أمل أن تكون أميركية العلم بدلا من علم المريخ |
| Eu sou um homem prático, apesar de ter ficado desiludido. | Open Subtitles | لستُ سوى رجلٍ عملي على الرغم من خيبة أملي |
| Acho que sou uma deceção. | Open Subtitles | أظن ان بإمكانك القول أنني مصدر خيبة أمل لهما |
| Bem, pensei que temias um fiasco social onde planeavas algo e as pessoas não apareciam, mas isto é perfeito. | Open Subtitles | حسنا, اعتقدت انك لا تريدي خيبة اجتماعية عندما.. عندما تخططي لشيء |
| Adultério, encontros ilícitos, desilusões e corações partidos. | Open Subtitles | العلاقات الليليّة و الحب المزيّف و خيبة الأمل و الحسرة. |
| E falando por ele, eu nunca estive tão decepcionado. | Open Subtitles | تحدثي اليه , لم اكن ابدا بمثل خيبة الأمل هذه |
| Porque mesmo que não seja uma quebra da regra específica, era decepcionante. | Open Subtitles | صحيح أن هذا لن يكون خرق صريح للقواعد، لكنه خيبة أمل. |
| Quando saíres, só te restará uma vida inteira de decepções. | Open Subtitles | عندما تغادرين لن تكون أمامك إلا حياة تسودها خيبة الأمل |
| É tratamentos de fertilidade atrás de tratamentos, desapontamentos, talvez desgostos. | Open Subtitles | إنّها معالجات خصوبة, المزيد من معالجـــات الخصــــــوبة، خيبة أمل, ربّما حسرة. |