"دراسات" - Traduction Arabe en Portugais

    • estudos
        
    • estudo
        
    • estudava
        
    • inquéritos
        
    Portanto, temos estes estudos que ligam o peso à inatividade, mas ainda mais, agora temos estudos que ligam o peso ao lugar onde moram. TED لذا لدينا هذه الدراسات الذي تربط الوزن بالخمول، بل حتى أكثر . لدينا الآن دراسات تربط الوزن إلى المكان الذي تعيش فيه.
    Três estudos diferentes sugerem que este método é muito eficaz. Open Subtitles ثلاث دراسات منفصلة تقول أنّ هذه طريقة فعالة جدًا
    Sabias que existem estudos criminológicos que indicam a criminalidade como traços hereditários? Open Subtitles هل تعلم أنّ هناك دراسات جنائية تفترض أنّ الإجرام صفة وراثيّة؟
    Nós estamos a fazer um estudo e gostávamos de saber se tem alguém elegível para ser transferido para este programa? Open Subtitles لأجل دراسات علاجية لقد كنت أتسائل إن كنت تملك أي أحد قد يكون قادراً من أجل نقله للبرنامج
    Agora temos provas bastante fortes, que resumem muitos estudos. Open Subtitles لدينا حقاً براهين قاطعة الآن. تُلخّص دراسات كثيرة.
    Nunca mais foi a mesma depois da aula de estudos femininos. Open Subtitles لم تعد على طبيعتها بعد حضورها دورة عن دراسات المرأة.
    Li estudos sobre tanques como estes, teorias sobre como funcionam. Open Subtitles ‫قرأت دراسات عن حجرات كهذه ‫نظريات حول كيف تعمل
    Era constituído por quatro estudos totalmente independentes. TED وهذا المخطط قد رسم تبعاً لأربعة دراسات مستقلة
    E sabemos, através dos estudos de acompanhamento, que tiveram vidas tão longas como os pinguins que não apanharam petróleo, e reproduziram-se quase com o mesmo sucesso. TED وعلمنا من دراسات متابعة أنها عاشت لمدة.. تقوق ما عاشته أي بطاريق غمرت بالنفط كما تناسلت بنجاح
    Portanto o que queremos são estudos em seres humanos. TED إن ما نريده حقيقة هو دراسات حقيقية على البشر.
    Este gráfico mostra a presença de distorção na publicação em estudos de distorção na publicação. TED هذا الرسم البياني يوضح وجود التحيز في النشر فى دراسات لأهداف النشر. وأنا أعتقد أنها أطرف نكتة وبائية ..
    Usando o inalador de oxitocina, fizemos mais estudos. TED بإستخدام طريقة إستنشاق الأوكسيتوسين قمنا بعمل عدة دراسات لاحقة
    Contudo, ainda não há estudos que mostrem como ou porquê. TED لكن حتى الآن,لاتوجد دراسات .تبيّن الكيفية والسبب
    Estes são estudos encomendados pela organização sionista para áreas alternativas para colónias judaicas. TED وهي دراسات بتكليف من المنظمة الصهيونية لمناطق بديلة للإستيطان اليهودي.
    E ir mais além é fazer estudos de formação. TED والخطوة هي عمل دراسات معتمدة على التدريب.
    A resposta é: tem sido uma tradição os investigadores excluírem os animais necrófagos dos estudos de decomposição colocando uma gaiola sobre o sujeito em decomposição. TED الجواب : جرت العادة أن يقوم الباحثين باستثناء الحيوانات من دراسات التحلل بواسطة وضع قفص فوق المادة المتحللة.
    Para vos dar uma ideia precisa de uma ressonância magnética funcional e o que podemos ou não aprender com ela deixem-me descrever um dos primeiros estudos que fiz. TED لإعطائكم فكرة واقعية عن كيفية حدوث تجربة التصوير بالرنين المغناطيسي الوظيفي وما نتعلمه عنها أو لا نتعلمه عنها دعوني أصف إحدى أولى دراسات على الإطلاق
    Entretanto, continuo com o meu estudo relativamente à dependência. Open Subtitles في الوقت الحالي ، سأستمر في دراسات الإدمان
    Num estudo de exonerações, por exemplo, só 8% dos adultos fizeram confissões falsas mas 42% dos adolescentes fizeram-no. TED في إحدى دراسات التبرئات، على سبيل المثال، اعترف ثمانية بالمئة من البالغين كذبًا، بينما فعل ذلك 42 بالمئة من اليافعين.
    Por isso tenho muito gosto em falar-vos das atmosferas já estudadas e como são uma área de estudo em si. TED ولهذا السبب أنا سعيدة لأطلعكم على كل دراسات الأجواء الآن وهذ حقا حقل في حد ذاته
    Ele voltava de Paris, onde estudava finanças. Open Subtitles ‫عاد من باريس ‫حيث تلقى ‫بعضاَ من دراسات الأعمال
    Começámos a analisar a desigualdade e realizámos inquéritos em grande escala, nos Estados Unidos e noutros países. TED فبدأنا النظر في عدم المساواة، وأجرينا دراسات استقصائية واسعة النطاق في الولايات المتحدة وبعض البلدان الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus