"دعينا لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não vamos
        
    • não nos
        
    • melhor não
        
    • Não tiremos
        
    • Não façamos
        
    Al, Não vamos discutir mais. Vamos tentar tirar proveito disto. Open Subtitles اسمعي، دعينا لا نتجادل لنحاول ونجعل الأشياء لطيفة حولنا
    Não vamos fazer disso o fim do mundo, OK? Open Subtitles دعينا لا نجعل من هذا نهاية العالم، حسناً.
    E Não vamos nos esquecer que ele diz ser um psíquico. Open Subtitles دعينا لا ننسى أمر الرجل الذي يدعي أن روحه ملعونة
    Com certeza! Não vamos esquecer esse. Ele é genial. Open Subtitles نعم بالتاكيد, دعينا لا ننسى هذه انها رائعة
    não nos esqueçamos de higienizar aquilo. É o meu termómetro favorito. Open Subtitles دعينا لا ننسي تعقيم هذا فإنه المقياس الحراري المفضل لي
    Na pior das hipóteses... Bem... Não vamos sequer considerar a pior. Open Subtitles ،أما في أسوأها، حسنٌ دعينا لا نتعمق في هذا الجانب
    Não vamos falar disto à frente dos nossos amigos. Open Subtitles دعينا لا نتكلم عن هذه الامور امام الاصدقاء
    Não vamos falar de nada do que acontece fora deste quarto. Open Subtitles دعينا لا نتكلم عن أي أحداث تطرأ خارج هذه الغرفة
    Não vamos fingir, minha irmã, o nosso acordo... é estritamente pelo poder. Open Subtitles دعينا لا نتظاهر يا أختى أن صفقتنا ليست لأى شئ اٍلا للقوة
    - Eu sou supersticioso, minha querida. Não vamos falar do nosso projecto antes de estar concluído. Open Subtitles أنا خرافي دعينا لا نتحدث عن المشروع حتى صدوره
    Não vamos fazer um filme com isto. Open Subtitles دعينا لا نصنع من هذا مشكلة كبيرة ، اتفقنا؟
    Não vamos lá. Open Subtitles في الواقع لقد انشوى أكثر مما أحب دعينا لا ندخل إلى هناك جدداً
    Não vamos contar à tua mãe sobre a nossa pequena aposta, ok? Open Subtitles دعينا لا نخبر أمك برهاننا الصغير، اتفقنا؟
    Não vamos falar mais nisto. Estou contente por terem chegado bem... Open Subtitles دعينا لا نناقش هذا أمام الآخرون أنا سعيد انكِ وصلتِ بسلامة
    Está, sim. Não vamos. Quem quer jogar Palavras Cruzadas? Open Subtitles دعينا لا نذهب للمستشفى هل يريد أحد قضمة ؟
    Não vamos falar dos meus pecados, o que é que quer? Open Subtitles دعينا لا نتطرق لطيش الشباب ، ماذا تريدين؟
    Mas Não vamos esquecer que ganhaste algo com isto. Open Subtitles ولكن دعينا لا ننسى أنك قد حصلت على جزء منه
    Não vamos discutir isso, hoje, sim? Open Subtitles دعينا لا نلعب هذه اللعبة الليلة , حسناً ؟
    Não vamos falar da tartaruguinha, está bem? Open Subtitles تعرفين؟ دعينا لا نتكلم عن السلحفاة الصغيرة, حسنا؟
    Não vamos precipitar-nos, querida. Não podes ir a lado nenhum agora. Open Subtitles دعينا لا نتعجل يا حبيبتي لا يمكننا الذهاب إلى اي مكان الان
    Bem, não nos vamos esquecer qual é o objectivo desta noite. Open Subtitles حسنٌ، دعينا لا ننسى أين يجب أن يكون التركيز الليلة
    E... melhor não falármos disso. Se achares bem, vamos continuar a aproveitar isto tudo. Open Subtitles أنا في أجازة لذا, دعينا لا نتحدث عن هذا, فلنستمتع بوقتنا, موافقة؟
    - Não tiremos conclusões precipitadas. Open Subtitles -حسناً ، دعينا لا نقفز بالإستنتاجات
    Não façamos disto um bicho de sete cabeças. Está bem? Open Subtitles دعينا لا نضخّم الأمور أكثر من هذا، هل فهمتِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus