"ذهبت إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • foi para
        
    • foi ao
        
    • fui a
        
    • foi à
        
    • fui até
        
    • foste ao
        
    • Foste a
        
    • foi a
        
    • ido para
        
    • fui para
        
    • foste para
        
    • fui ao
        
    • fui à
        
    • ido a
        
    • ido ao
        
    Porque é que achas que ela foi para à festa? Open Subtitles حسناً، لمَ برأيك هي ذهبت إلى هذا الحفل ؟
    Ela foi ao quarto de hotel dele para o entrevistar. Open Subtitles ذهبت إلى غرفته في الفندق من أجل إجراء مُقابلة.
    Mais tarde, enquanto estudante, fui a um jardim muito diferente um jardim zoológico em Arnhem, onde há chimpanzés. TED بعد ذلك بكثير، وكطالب، ذهبت إلى حديقة مختلفة جدا، حديقة حيوانية في أرنهيم حيث نحتفظ بشمبانزيات.
    Ela foi à polícia e tentaram matá-la em casa dela. Open Subtitles لقد ذهبت إلى الشرطة وقد حاولوا قتلها فى منزلها
    E, ontem fui até o "Stowaway" para vê-la, mas pensei melhor. Open Subtitles وبالأمس ذهبت إلى الحانة لرؤيتها ولكن فضّلت بعدها ألاّ أدخل
    foste ao escritório da serração esta tarde, não foste? Open Subtitles ذهبت إلى مكتب الأخشاب الليلة أليس كذلك ؟
    Fala-me da sensação que deves ter experimentado quando Foste a essas áreas virgens e viste as coisas a recuperar. TED حدثني عن الشعور الذي لا بد أن إختبرته عندما ذهبت إلى تلك المناطق النقية و رأيت عودة الحال للأفضل.
    foi a casa de um jurado sem me perguntar? Open Subtitles ذهبت إلى منزل المحلف نعم.. نعم دون سؤالي؟
    Não, ficou aqui até às 6:30, depois foi para a escola. Open Subtitles كلا، بقيت هناك حتى 6: 30 ثم ذهبت إلى المدرسة
    E quando foi para o Ruanda, enviávamos "e-mails" todos os dias. Open Subtitles بعد أن ذهبت إلى رواندا ظللنا نتراسل بالإيميل كل يوم
    Depois a minha mãe disse que era muito caro e foi para o Hawai. Open Subtitles ، بعد ذلك قالت أمي بأنني كلّفتها كثيراً لذلك ذهبت إلى هاواي بدلاً من ذلك
    Antes de partirmos, ela foi ao quarto de um paciente moribundo. TED وقبل أن نغادر، ذهبت إلى غرفة مريض يحتضر.
    fui a Ohio e fiquei com Howard, o professor reformado. TED لقد ذهبت إلى أوهايو ومكثت مع هاورد، الأستاذ المتقاعد.
    Significa que sabemos porque foi à estação de autocarros. Open Subtitles يعني أننا نعرف لماذا ذهبت إلى محطة الحافلة.
    Assim, com a ajuda deles, fui até à Embaixada e pedi um visto. TED إذن وبمساعدتهم، ذهبت إلى السفارة وتقدمت بطلب للحصول على التأشيرة.
    foste ao concerto da Sinéad O'Connor, ontem à noite? Open Subtitles هل ذهبت إلى حفلة شنيد أوكنر ليلة البارحة ؟
    Estranho. Parece que Foste a uma convenção e arranjaste a coluna dorsal de um grandalhão. Open Subtitles هذا غريب ، يبدو أنك ذهبت إلى لقاء مقايضة وابتعتِ لنفسك شجاعة
    Disse que foi a New England com a sua tia, estive com ela antes de ela partir. Open Subtitles لقد قلت أنها قد ذهبت إلى انجلترا الجديدة مع خالتها لقد كنت معها قبل رحيلها مباشرة
    Não, adormeci e quando acordei às 2, pensei que tivesses ido para casa. Open Subtitles لا، لقد نمت هنا حتى إستيقظت في الثانية صباحاً و قد إعتقدت بأنك ذهبت إلى البيت
    fui para casa, peguei num diário de treino, e tinha um plano. TED لذا ذهبت إلى المنزل ، أخرجت مذكرات التدريب، و وضعت خطة.
    Disseste que ias ver os teus pais, mas depois foste para... Open Subtitles أخبرتني أنك ستذهبين لرؤية أمك وأبوك، ومن بعدها ذهبت إلى..
    Ele disse que desanuvia a cabeça voando o seu avião, mas fui ao aeroporto dele e ele não tem um avião lá. Open Subtitles يقول بأنّه يصفي ذهنه بالطيران و لكن ذهبت إلى مطاره ليس لديه طائرة هناك ما الذي يجب أن أفعله ؟
    E eu fui à peça dela na escola primária. Open Subtitles بالاضافة ، ذهبت إلى مسرحيتها في الصف الأول
    fui a outra escola onde dois dos professores tinham ido a um banco próximo depositar dinheiro de auxílio nas contas de crianças. TED ذهبت إلى مدرسة أخرى حيث ذهب اثنان من المعلمين إلى فرع بنك قريب لإيداع المال في حسابات خاصة بمنحة دراسية للأطفال.
    Talvez se tivesses ido ao Sábio Mago, como nós, saberias que ela só funciona na luz do sol. Open Subtitles ربما لو ذهبت إلى ساحر حكيم كما فعلنا لشرح لكي إنها تعمل فقط في ضوء الشمس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus