"ذهن" - Traduction Arabe en Portugais

    • mente
        
    • pensamento
        
    Quando olham através deles, conseguem ter uma perceção da mente de um ciber-ilusionista. TED وحين تنظر من خلالها، تلقي نظرة خاطفة على ذهن مخادع سيبراني.
    Então, o total acesso ao telemóvel de uma pessoa é a melhor coisa para ter total acesso à mente dessa pessoa. TED وهكذا، يكون الدخول الكامل إلى هاتف الشخص هو أفضل ما يقارب الدخول الكامل إلى ذهن ذلك الشخص.
    O que houve antes, as coisas bonitas, não existem na mente do público. Open Subtitles كُل شيء في الماضي و كل شيء جميل .لم يعد موجود في ذهن ما موجود حوليّ
    Digamos que estou com a mente aberta. E você? Open Subtitles دعينا نقول فقط ان لدى ذهن مفتوح و ماذا عنك ؟
    Talvez receie ler o pensamento de quem ele considera uma deusa. Open Subtitles ربما هو يخاف أن ينظر في ذهن شخص يظن أنه إله
    E para colocar na mente dos familiares o pensamento de que ele teria sido assassinado. Open Subtitles وترسخ فى ذهن أقربائه أنه ربما قد يكون قتل
    - Nenhuma ideia é simples... quando precisa de ser implantada na mente de alguém. Open Subtitles لا توجد فكرة بسيطة عندما تريد غرسها في ذهن شخص آخر
    Precisa da versão mais simples da ideia para que ela cresça naturalmente na mente da pessoa. É uma arte muito subtil. Open Subtitles تحتاج إلى أبسط صيغة من الفكرة لتنمو طبيعيّاً في ذهن الخاضع، إنّه فنّ دقيق
    Jesus, o que se passa na mente de um garoto de 11 anos, não é? Open Subtitles يا إلهي , ما الذي يدور في ذهن طفل ذو 11 سنة ؟
    Quando a minha mente agarra a outro, não há efeitos secundários. Open Subtitles عندما يدخل ذهني ذهن شخص أخر ليست هناك أي آثار جانبية
    Ele levantou dúvidas científicas na mente das pessoas sobre os perigos do chumbo. Open Subtitles رفع الشكوك العلمية من ذهن العامة فيما يخص مخاطر الرصاص
    Para responder à questão, presente na mente de toda a gente: Open Subtitles للإجابة عن السؤال الموجود في ذهن كل واحد منكم،
    Só estou a dizer que talvez devêssemos manter a mente aberta. Open Subtitles أنا أقول وحسب ربما يجدر بنا إبقاء ذهن منفتح
    Se isto não se trata de a reunir com o Emir, então o que é que o Hanim tem em mente para a Emma? Open Subtitles أذا لم يكن هذا الأمر بشأن لم شملها مع أمير أذن ماذا يدور في ذهن هانيم بالنسبة لأيما ؟
    Se eu vou trabalhar contigo, preciso saber se tens a mente limpa. Open Subtitles أريد أن أعلم أن لدي ذهن صافي أنظر ، إذا كنت سأعمل معك أريد أن أعلم أن لدي ذهن صافي أنكلست..
    "Pode a ocupação do poder distrair a mente do governante?" Open Subtitles هل يمكن أن يتشتت ذهن الحاكم" "بمنصبه في السلطة؟
    Porque o crime é o produto duma mente distorcida. TED لأن الجريمة هي نتاج ذهن مشوش.
    Ler a mente dos outros é uma invasão de privacidade. Open Subtitles قراءة ما في ذهن أحدهم هو غزو للخصوصيه
    Olha, olha, olha, a única maneira de te protegeres é não deixar dúvidas na mente de todos sobre para quem é a tua lealdade. Open Subtitles انظرى, انظرى الطريقة الوحيدة لتحمين نفسكِ... هو ألا تتركى شك فى ذهن أى شخص... عن ولائكِ الحقيقى
    Alguns poderão pensar ser uma causa digna, mas isto levantou grandes questões na mente de um monge Alemão, cujos pontos de vista sobre a vida após a morte mudaria a igreja Ocidental. Open Subtitles ،قد يظن البعض أن هذا سببًا وجيهًا ولكن هذا الأمر أثار تساؤلات كبيرة في ذهن راهب ألماني، و الذي سوف تغير آراؤه عن الحياة الآخرة الكنيسة الغربية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus