"راح" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai
        
    Não vou tirar as calças até ter a certeza que aquele palhaço vai voltar a fazer-me radiografias. Open Subtitles انا ما راح افسخ بنطلوني حتى اعرف ان هالمخنث راح يسوي لي اشعه مره ثانيه
    O Jack diz que o Sobrinho vai tratar de nós. Open Subtitles الأسوء انو يقول راح يخلي أبن عمه يعتني بينة.
    Eu tenho aqui uma coisa que te vai pôr bom... Open Subtitles طيب هنا معي شي انا راح يعدل جوك يا صديقي
    vai estar na varanda, vestida de branco, não podes confundir. Open Subtitles ستجدها عند البرندا لابسة فستان ابيض ومش راح اتوه فيها
    vai ser difícil para ti. Open Subtitles راح اتقابل واحد من ال سي اي اي عنده فد شي عن كارت ايفيدك
    Por desgraça, esta história vai dar-te algum mal estar... já que estamos em período eleitoral. Open Subtitles اني داكلك هذه الحجي كله لان انت صديق عزيز علية الحض السيء هذوله راح ايسولك مشاكل
    Um chinês vai ao oftalmologista. Open Subtitles واحد صيني راح يبي يشوف دكتور العيون بعد الكشف قاله الدكتور
    Mãe, vai sair daqui em breve. Open Subtitles طيب يا يمه انتي راح تطلعين من هنا بالقريب العاجل
    Estar ligado ao ventilador vai ajudar a curar os pulmões dele. Open Subtitles والله، بما انه على جهاز تنفس راح يساعد رئتينه
    Esperamos conseguir que ele volte para casa, mas vai precisar de muito mais cuidados... Open Subtitles ان شاء الله نقدر نرجعه للبيت لكن راح يحتاج اهتمام اكثر
    Bem, tudo o que eles conhecem vai ficar manchado... a infância deles, a família deles. Open Subtitles كل شي راح يكون ملوث بالنسبة لهم طفولتهم، عائلاتهم
    Só queremos que tudo volte a ser como era. Então vai fazer? Open Subtitles بس نبغى نرجع زي ما كنا، فهل راح تسوينها؟
    Tenho a certeza que vai adorar a casa de repouso. Open Subtitles أني متاكده انته راح تحب الفعاليات الموجوده بدار العجزة. شنوووو؟
    vai estar a dizer que o irmão dela tem mentido descaradamente com uma sinceridade quase patológica nos últimos dois anos. Open Subtitles ستخبرها أن أخاها راح يكذب في وجهها على نحوٍ مرضيّ شبه خالص خلال العامين الماضيين.
    Ele vai ter connosco para fare la negócio. Open Subtitles وبعدين راح نتاقبل ونكمل اجراءات العمل
    Não vai ficar pela casa. Open Subtitles هالشي هذا ماراح يتوقف على البيت المخده الي ب300$ احنا راح ندفع
    vai ter de tomar o seu chá sem limão. Open Subtitles انتي راح تاخذين الشاهي حقك بدون ليمون
    Ninguém vai fazer nada por ti lá. Open Subtitles ما احد راح يساعدك من ذا البيض الحماريط.
    - Não vai ser dificil... - Assim que encontre a chave. Open Subtitles بس خليني أطلع هذا راح يسوي مشكلة.
    E de que vai servir isso? Open Subtitles ايش راح يغير هذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus