"ربما هناك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Deve haver
        
    • Talvez haja uma
        
    • Talvez exista
        
    • Talvez haja um
        
    • Talvez tenha
        
    • - Talvez haja
        
    • pode haver
        
    • Talvez haja algum
        
    • Talvez seja
        
    • Se calhar há
        
    • talvez alguém
        
    • talvez existam
        
    • poderá haver
        
    • talvez houvesse
        
    Neste momento, no mundo inteiro, Deve haver umas três urgências. Open Subtitles ربما هناك ثلاث حالات طارئة في العالم أجمع الآن
    Talvez, haja uma razão para este ter sido diferente dos outros. Open Subtitles ربما هناك سبب لكون تلك السرقة الاخيرة مختلفة عن الاخرين
    Talvez exista outra pessoa que saiba, ou alguém que pode descobrir. Open Subtitles ربما هناك شخص آخر يعلم أو شخص يمكنه أن يعرف
    Muito bem, Talvez haja um telefone operacional no interior. Open Subtitles حسنٌ ، ربما هناك تليفون صالح للأستخدام بالداخل.
    Talvez tenha ouvido algo que não lhe parecesse relevante, antes. Open Subtitles ربما هناك شيءٌ سمعتيه لم تعتقدِ أنّه له علاقة
    - Talvez haja uma curva da infidelidade. Open Subtitles أعتقد ربما هناك وأبوس]؛ سا الغش المنحنى.
    - Deve haver alguém no mundo! Open Subtitles ربما هناك شخص ما فى مكان ما فى الحقيقة , يا مولاى
    - Por isso, esse... - E continuo a acreditar. Deve haver algo de errado em mim. Open Subtitles و استمر في الأقتناع كذلك و ربما هناك شيء خاطيء بي
    - Faz diferença? Temos de ajudá-la. Deve haver uma lenda... Open Subtitles ، علينا أن نجد طريقة لمساعدتها ربما هناك أسطورة نفتقدها
    Talvez haja uma rapariga chamada Ashleigh que conheci numa festa. Open Subtitles ربما هناك فتاة إسمها آشلي قد إلتقيتها في الحفلة
    Talvez haja uma razão para teres sido trazido aqui neste momento. Open Subtitles ربما هناك سبب لإحضارك هنا في هذه اللحظة من الزمن.
    Temos aqui uma situação frágil, mas Talvez haja uma solução. Open Subtitles لدينا وضعاً هشاً هنا لكن ربما هناك جانباً مضيئاً
    E a miúda percebe que Talvez exista um futuro decente para ela. Open Subtitles واتلفتاة تعرف إنه ربما هناك مستقبل مشرق لها
    Talvez exista um plano maior, que dirige a aleatoriedade da criação. Open Subtitles ربما هناك أمر أكبر الذي يحدد عشوائية الخلق
    Talvez haja um livro de feitiços. Procura. Precisamos de mais frascos. Open Subtitles ربما هناك كتاب للتعويذات ابحثي حولك نحن بحاجة إلى قنينة
    Talvez haja um modo de roubar um pouco a um quarto, para obter exatamente um quinto. TED ربما هناك طريقة لقصّه لربعٍ لنحصل على خُمسٍ بالضبط.
    Talvez tenha algo a ver com a ordem em que agarram... as manivelas. Open Subtitles ربما هناك شيئا ما يجب عملة حتى تستطيع جذب .. اليد
    - Talvez haja minerais em todo o lado. Open Subtitles حسنا , ربما هناك معادن في كل مكان
    Deuce, pode haver coisas em mim de que tu não gostes... Open Subtitles دوس ربما هناك شيء بي اعتقد انهُ لن يُعجبك ؟
    Talvez haja algum sítio aqui perto, onde possamos ir... enquanto o meu cocheiro vigia. Open Subtitles ربما هناك مكان قريب نذهب اليه بينما الحوذي يراقب العربه
    Talvez seja um sinal divino, uma hipótese para começar do zero. Open Subtitles ربما هناك لوحة في الأعلى احتمال ضئيل أنها بدأت تضيء
    Se calhar há coisas que não é suposto nós salvarmos. Open Subtitles ربما هناك أشياء من المفترض ألاّ نقوم بحمايتها
    O laboratório está sobrecarregado. talvez alguém tenha feito asneira. Open Subtitles المعمل يقوم بضعف قدراته ربما هناك من أخطأ
    Por isso, algumas pessoas pensaram que talvez existam buracos negros supermaciços que estarão a absorver matéria. TED لذلك ما فكر فيه الناس انه ربما هناك ثقوب سوداء فائقة الكتلة بحيث تسقط المادة فيها
    poderá haver rusgas, ataques, deportações, campos, secessões. TED ربما هناك اعتقالات و قصف وترحيل وملاجئ وانشقاقات.
    Se a nascente quente tivesse fervido, talvez houvesse uma fuga. Open Subtitles لو غلت الينابيع الحارة، سأقول أنه ربما هناك تسرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus