Talvez deva verificar a bateria do seu telemóvel, porque eu deixei várias... | Open Subtitles | ربما ينبغي عليك أن تتفقد بطارية هاتفك، --لأنني تركت لك عدة |
Talvez deva ficar com a impressão da tua palma. | Open Subtitles | ربما ينبغي لي أ أحصل على بصمة كفّك |
- Talvez tu e eu deveríamos pensar a respeito... - O "chefe" é o Warren | Open Subtitles | ربما ينبغي لك ولي بأن نفكر وارين هو الرئيس |
Talvez devesse mandar uma cagada para completar o aroma. | Open Subtitles | ربما ينبغي لي التغوط فوقها لتكتمل رائحة القذارة |
É melhor ir ver o que essa vaca velha quer. | Open Subtitles | ربما ينبغي أن أذهب لأرى ماذا تريد هذه العجوز |
Talvez seja melhor esperar até ao por do sol, não achas? | Open Subtitles | ربما ينبغي علينا الانتظار حتى غروب الشمس , أليس كذلك؟ |
Não sei, Talvez devas voltar e e vender papel, para que possamos fazer uma viagem. | Open Subtitles | لا أعرف ربما ينبغي عليك أن تعود بالخارج هناك وتبيع الورق حتى نستطيع الذهاب في رحلة |
Talvez deva pedir-lhe para me redesenhar o meu website. | Open Subtitles | ربما ينبغي علي ان اطلب منه ان يعيد تصميم موقعي الا ليكتروني |
Talvez deva revistar o carro, essa coisa toda. | Open Subtitles | ربما ينبغي علي أن أفتش السيارة السيارة بأكملها |
Sabes, Stewie, Talvez deva ir lá amanhã e verificar a situação. | Open Subtitles | كما تعلمون، ستوي، ربما ينبغي لي تأتي بحلول يوم غد والتحقق من الامور. |
- Talvez se possam ir vestir. | Open Subtitles | ربما ينبغي عليكم يا شباب أن تذهبوا و ترتدوا ملابسكم |
- Talvez devesse andar com uma arma. | Open Subtitles | ربما ينبغي عليَ ألا أحمل سلاحاً بعد كل شيء يمكنكِ ان تاخذي سلاحي |
- Talvez devêssemos saltar. | Open Subtitles | ربما ينبغي لنا أن القفز في 90 ميلا في الساعة؟ |
Talvez devesse... levar o resto das minhas coisas enquanto estou aqui. | Open Subtitles | ربما ينبغي لي أن اخذ بقية اغراضي بينما أنا هنا |
Talvez devesse dar ao Rei essa lista dos seus crimes. | Open Subtitles | ربما ينبغي عليَّ أن أُظهرللملك تلك القائمة الخاصة بجرائمك. |
É melhor começares a pensar no que queres escrito na tua lápide. | Open Subtitles | ربما ينبغي أن تفكر بما يجب أن تضع في قبرك يا أحمق |
Por isso, Talvez seja melhor sermos simpáticas umas com as outras. | Open Subtitles | لذالك ربما ينبغي علينا محاولة أن نكون لطيفات مع بعضنا |
Com todos os percalços que acontecem nos hospitais hoje em dia, Talvez devas pensar numa alternativa. | Open Subtitles | بالإضافة إلي الحوادث المؤسفة في المستشفيات هذه الأيام ربما ينبغي أن تفكري في البديل |
Provavelmente, deveria aceitar isto porque é o meu fornecedor de crack. | Open Subtitles | ربما ينبغي لي أن أغتنم هذه لأنه بلدي تاجر الكراك. |
Eu disse que isso era estúpido, devíamos treiná-los a fazer qualquer coisa útil. | TED | تعرفون، ربما ينبغي علينا فقط تدريبهم ليفعلوا شيئاً مفيداً. وقال لي أن ذلك مستحيل. |
Talvez eu deva ir apodrecer na minha maldita cela. | Open Subtitles | ربما ينبغي علي العودة وأتعفن في زنزانتي ؟ |
Entao talvez devêssemos considerar aceder aos desejos do Prior. | Open Subtitles | بعد ذلك ربما ينبغي علينا التنبه لطموحات الرهبان |
Quero dizer que devias tirar um minuto para te recompores. | Open Subtitles | أعني ربما ينبغي أن تأخذ دقيقة لتستجمع شتات نفسك |