"ربما ينبغي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Talvez deva
        
    • - Talvez
        
    • Talvez devesse
        
    • É melhor
        
    • Talvez seja melhor
        
    • Talvez devas
        
    • deveria
        
    • devíamos
        
    • Talvez eu
        
    • talvez devêssemos
        
    • devias
        
    Talvez deva verificar a bateria do seu telemóvel, porque eu deixei várias... Open Subtitles ربما ينبغي عليك أن تتفقد بطارية هاتفك، --لأنني تركت لك عدة
    Talvez deva ficar com a impressão da tua palma. Open Subtitles ربما ينبغي لي أ أحصل على بصمة كفّك
    - Talvez tu e eu deveríamos pensar a respeito... - O "chefe" é o Warren Open Subtitles ربما ينبغي لك ولي بأن نفكر وارين هو الرئيس
    Talvez devesse mandar uma cagada para completar o aroma. Open Subtitles ربما ينبغي لي التغوط فوقها لتكتمل رائحة القذارة
    É melhor ir ver o que essa vaca velha quer. Open Subtitles ربما ينبغي أن أذهب لأرى ماذا تريد هذه العجوز
    Talvez seja melhor esperar até ao por do sol, não achas? Open Subtitles ربما ينبغي علينا الانتظار حتى غروب الشمس , أليس كذلك؟
    Não sei, Talvez devas voltar e e vender papel, para que possamos fazer uma viagem. Open Subtitles لا أعرف ربما ينبغي عليك أن تعود بالخارج هناك وتبيع الورق حتى نستطيع الذهاب في رحلة
    Talvez deva pedir-lhe para me redesenhar o meu website. Open Subtitles ربما ينبغي علي ان اطلب منه ان يعيد تصميم موقعي الا ليكتروني
    Talvez deva revistar o carro, essa coisa toda. Open Subtitles ربما ينبغي علي أن أفتش السيارة السيارة بأكملها
    Sabes, Stewie, Talvez deva ir lá amanhã e verificar a situação. Open Subtitles كما تعلمون، ستوي، ربما ينبغي لي تأتي بحلول يوم غد والتحقق من الامور.
    - Talvez se possam ir vestir. Open Subtitles ربما ينبغي عليكم يا شباب أن تذهبوا و ترتدوا ملابسكم
    - Talvez devesse andar com uma arma. Open Subtitles ربما ينبغي عليَ ألا أحمل سلاحاً بعد كل شيء يمكنكِ ان تاخذي سلاحي
    - Talvez devêssemos saltar. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن القفز في 90 ميلا في الساعة؟
    Talvez devesse... levar o resto das minhas coisas enquanto estou aqui. Open Subtitles ربما ينبغي لي أن اخذ بقية اغراضي بينما أنا هنا
    Talvez devesse dar ao Rei essa lista dos seus crimes. Open Subtitles ربما ينبغي عليَّ أن أُظهرللملك تلك القائمة الخاصة بجرائمك.
    É melhor começares a pensar no que queres escrito na tua lápide. Open Subtitles ربما ينبغي أن تفكر بما يجب أن تضع في قبرك يا أحمق
    Por isso, Talvez seja melhor sermos simpáticas umas com as outras. Open Subtitles لذالك ربما ينبغي علينا محاولة أن نكون لطيفات مع بعضنا
    Com todos os percalços que acontecem nos hospitais hoje em dia, Talvez devas pensar numa alternativa. Open Subtitles بالإضافة إلي الحوادث المؤسفة في المستشفيات هذه الأيام ربما ينبغي أن تفكري في البديل
    Provavelmente, deveria aceitar isto porque é o meu fornecedor de crack. Open Subtitles ربما ينبغي لي أن أغتنم هذه لأنه بلدي تاجر الكراك.
    Eu disse que isso era estúpido, devíamos treiná-los a fazer qualquer coisa útil. TED تعرفون، ربما ينبغي علينا فقط تدريبهم ليفعلوا شيئاً مفيداً. وقال لي أن ذلك مستحيل.
    Talvez eu deva ir apodrecer na minha maldita cela. Open Subtitles ربما ينبغي علي العودة وأتعفن في زنزانتي ؟
    Entao talvez devêssemos considerar aceder aos desejos do Prior. Open Subtitles بعد ذلك ربما ينبغي علينا التنبه لطموحات الرهبان
    Quero dizer que devias tirar um minuto para te recompores. Open Subtitles أعني ربما ينبغي أن تأخذ دقيقة لتستجمع شتات نفسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus