Conservarei o teu quarto e o teu código de acesso. | Open Subtitles | . سأترك رمز ترخيصك في المقر وغرفتك كمـا هي |
Para utilizares o gerador de soro, precisas de um código de segurança. | Open Subtitles | تشير إنتيل إلى التي لإستعمال المصل المولّد، تحتاج رمز ترخيص الأمن. |
Pensei que nunca usarias esse suado símbolo da conformidade. | Open Subtitles | أعتقدت أنك لن ترتدتي ذاك رمز التطابق المتعرق |
Pelo computador, a senha de Dobbs só foi usada uma vez. Quando estava com o gerente. | Open Subtitles | الحاسوب يظهر أنه تم إستخدام رمز الدخول مرة واحدة عندما كانت معه |
O vermelho vivo faz-vos lembrar um símbolo do amor, mas o vosso amigo está convencido que é um símbolo da guerra. | TED | يظهر لك اللون الأحمر النابض بالحياة كرمز للحب، لكن صديقك مقتنع أنه رمز الحرب. |
Quando temos um símbolo de quatro "bits", põem-se juntos lado a lado. | TED | اذا كان لديك رمز رباعي البتات, تضعه اذا مع آخر بمحاذاته. |
Porque, se encontrarem isto dentro do vosso corpo, será um grande problema, porque trata-se do código do Ébola. | TED | لأنه إذا حدث وعثرت على هذا داخل جسمك، فأنت في ورطة كبيرة لأن هذا هو مصدر رمز مرض الإيبولا. |
Chamamos-lhe "atmosfera". Este é o ícone da nossa viagem. | TED | نسمية الغلاف الجوى. وهذا هو رمز من رحلتنا |
Passei a código de área 347, queres coisa mais horrível? | Open Subtitles | الآن رمز المنطقه لدي 347 ما مدى فظاعة ذلك |
Eles fizeram isso para pegar o código de autodestruição. | Open Subtitles | هم فعلو هذا ليحصلو على رمز التدمير الذاتي |
Ele deu-me um velho código de emergência da CTU. | Open Subtitles | أعطاني رمز هاتف الطوارىء القديم لوحدة مكافحة الارهاب |
O símbolo da porta parece-se com duas portas de um saloon do faroeste. | TED | رمز الباب يبدو مثل زوج من أبواب الحانات في الغرب الأمريكي. |
Tens algum tipo de senha para garantir que ficam bloqueados? | Open Subtitles | هل لديك رمز الدخول للتأكد من انهم مبعدون بشكل كامل؟ |
Nós vemo-las como o domínio de criaturas sobrenaturais como os Génios, que são feitos de fogo sem fumo e que são o símbolo do ilusório. | TED | وننظر لها كحيز للمخلوقات الخارقة للطبيعة مثل الجن, المخلوقين من نار لادخان لها وهم رمز للمراوغة. |
É um símbolo ainda utilizado hoje nos uniformes militares modernos. | Open Subtitles | وهو رمز لازال مستخدماً ليومنا هذا في الأزياء العسكرية |
O que aconteceu ao código do vírus Shimomura que estávamos a estudar? | Open Subtitles | ما الذي حدث لــ يجب أن ندرس رمز فيروس شيمومورا؟ |
Por detrás deles, vemos o Seagram Building que mais tarde se tornou um ícone do "design" moderno de iluminação. | TED | وراءهم ، فأنت ترى مبنى سيجرام والذي تحول لاحقا إلى رمز من رموز تصميم الإضاءة الحديثة. |
Como lembranças da sua vitória, a armadura e armas foram passadas através dos séculos, vistas como símbolos do poder e muito procuradas. | Open Subtitles | و كانت هُناك بقايا لإنتصارتهم، و هي دروع و أسلحة متوارثة عبر العصور، التي تعتبر رمز القوة و السّعي وراء القوة. |
Muito bem, não tem códigos de segurança, nem encriptação, nem nada disso. | Open Subtitles | حسناً، ليس هناك رمز أمني أو شفرة أو ما شابة عليه. |
E 78 é o código da cidade de São Petersburgo. | TED | و 78 هو رمز المدينة لمدينة سانت بيترسبرغ |
A minha interrogação foi: "Há alguma maneira de usar tudo isto "como um símbolo ou um sinal?" | TED | إذاً مضمون كل هذا هو هل يوجد أي طريقة لاستخدام كل ذلك كمجرد رمز أو علامة؟ |
É o símbolo de tudo o que somos e de tudo o que podemos ser enquanto espécie espantosamente curiosa. | TED | إنه رمز لكل ما نحن عليه وكل ما يمكن أن نكون عليه كمخلوقات فضولية بشكل يثير الدهشة |
Se não transmitir um código especial, fecharão a íris, morrerá. | Open Subtitles | لو لم ترسل رمز خاصّ، سيغلقون السوسن و ستموت |
Isto não tem nada a ver com o código dos Manos. | Open Subtitles | إبحث عنها حسناً، هذا ليس بسبب رمز الأخوه، وتعلم ذلك |
Mas é a alegoria de um mau governo que tem estado a assombrar-me desde o 11 de setembro. | TED | ولكن رمز الحكومة الفاسدة هو ما يجول في خاطري منذ 9 نوفمبر. |