"رواد" - Traduction Arabe en Portugais

    • astronautas
        
    • astronauta
        
    • os pioneiros
        
    • empreendedores
        
    Quando os astronautas vivem a bordo da Estação Espacial Internacional, orbitam o planeta a 400 km de altitude. TED عندما يعيش رواد الفضاء على متن محطة الفضاء الدولية، فإنهم يدورون حول الكوكب بارتفاع 250 ميلاً.
    Mais uma vez, precisamos de proteger os astronautas contra isso. TED مرة أخرى، نحتاج إلى حماية رواد الفضاء من هذا.
    O tempo esperado de reaquisição, o tempo em que os astronautas deveriam recuperar o sinal de rádio, já passou. Open Subtitles الوقت المتوقع لاستعادة الإتصال الوقت الذي كان يفترض أن يتحدث فيه رواد الفضاء قد أتى و مر
    "para formação de astronauta, segunda-feira às oito da manhã." Open Subtitles لتدريب رواد الفضاء في يوم الإثنين الثامنة صباحاً
    "os pioneiros abriram mão de sua segurança, seu conforto e, algumas vezes, de suas vidas, para construir um novo mundo no ocidente. Open Subtitles رواد قد تخلوا عن سلامتهم وراحتهم وأحياناً عن حياتهم لبناء الغرب الجديد.
    astronautas a ficar com Febre de Cabine enquanto estão em órbita. Open Subtitles رواد الفضاء يحصولون على مقصورة الحمى بينما همّ في الفضاء.
    Sim, dos Kennedys, Richard Nixon, de todos os astronautas. Open Subtitles أجل , الكنيدي ريتشارد نيكسون جميع رواد الفضاء
    Para bem das famílias dos astronautas, o que diremos nesta altura? Open Subtitles من أجل عائلات رواد الفضاء, مالذي سنقوله في هذه النقطة؟
    Bem, diz-se que as raparigas não podem ser astronautas. Open Subtitles يقولون لا يمكن للفتيات أن يكونن رواد فضاء.
    Não te esqueças que os outros astronautas gozavam contigo... Open Subtitles لا تنسى أمر رواد الفضاء الآخرون الذين ضايقوك.
    Poderíamos usar os astronautas... mas o problema poderia ocorrer mais à frente. Open Subtitles كان بإمكاننا استخدام رواد فضاء لكن قد تظهر بعض المشاكل لاحقاً
    Mas quando aquela nave espacial regressa à Terra, e quando os astronautas entram no campo gravitacional terrestre, começam a ver os efeitos da gravidade. TED لكن عندما يقوم مكوك الفضاء بالرجوع للأرض، وعندما يدخل رواد الفضاء لحقل جاذبية الأرض، يبدأون بملاحظة تأثيرات الجاذبية.
    Podem ver aqui sistemas aquapónicos que estão a rodear os astronautas. Estão constantemente em contacto com uma parte dos alimentos que comem. TED بإمكانكم هنا رؤية الأنظمة الزراعية المائية التي تحيط رواد الفضاء فعلًا، لذا فهي متصلة باستمرار بجزء من الغذاء الذي تتناوله.
    Os astronautas têm direito a uma carrinha com ar condicionado até à plataforma, mas eu tive um carregador frontal. TED يحصل رواد الفضاء على عربة رائعةٍ مجهزة بمكيف هواء للوصول إلى منصة الإطلاق ولكنني حصلت على محمل أماميٍّ.
    Quando o controlo da missão diz aos astronautas a velocidade a que vão há sempre uma norma pressuposta de repouso. TED عندما يسأل مراقب المهمة رواد الفضاء ما السرعة التي يتحركون بها، يوجد دوماً معيار افتراضي للسكون.
    Digamos que queremos enviar astronautas que vão necessitar de água. TED افترض انه نريد ان نرسل رواد فضاء. هؤلاء الرواد يحتاجون للماء.
    e também com os nossos astronautas na estação espacial. TED كما تستخدم من قبل رواد الفضاء على متن المحطة الفضائية الدولية.
    A atmosfera é o conjunto destes gases que formam uma delgada linha azul, conforme se vê da Estação Espacial Internacional, numa fotografia tirada por um astronauta. TED الغلاف الجوي هو هذه الغازات التي تكوّن خطاً أزرقا رفيعاً والذي يرى هنا من محطة الفضاء الدولية، وهي صورة التقطها بعض رواد الفضاء.
    A doença que os matou foi um vírus trazido do espaço sideral por um astronauta. Open Subtitles جاء من الفضاء الخارجي من قِبل أحد رواد الفضاء ــ هل أثر المرض علي البشر ؟
    Acho que devemos considerar-nos como os pioneiros, explorando as fronteiras do... Open Subtitles لا ينبغى ان نعتبر انفسنا رواد نحاول استكشاف الحدود
    Eu costumava andar com os pioneiros Livres Alemães... Open Subtitles لقد اعتدت أن أكون مع رواد ألمانيا الحرة
    Motivou-os a acreditar que podiam ser empreendedores, que podiam ser agentes de mudança. TED لقد دفعهم للاعتقاد أنّ بإمكانهم أن يكونوا رواد أعمال، و أن يكونوا صنَاع التّغيير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus