Os meus instintos dizem-me que todos do teu clã devem quebrar as suas rotinas antes de a ameaça estar controlada. | Open Subtitles | موهبتي تقول لي الجميع في السحرة الخاص يجب كسر روتين حياتهم حتى هذا التهديد قد انتهى. |
Se seguires o modelo tradicinal, tudo o que aprendeste são as velhas rotinas. | Open Subtitles | إذا اتبعت النماذج التقليدية فكل ما تعلمته ماهو إلا روتين قديم |
a rotina do Bob não é a rotina de Poirot. | Open Subtitles | . اصطحاب الكلب بوب صباحا يوميا ليس روتين بوارو |
Há de ser só rotineiro. Seja como for, volte quando quiser. | Open Subtitles | لا تقلق, هذا مجرد روتين يا افندم علي كل حال, تعال في اي وقت... |
Mas não há. Tudo aqui tem burocracia. | Open Subtitles | ولكن لا، فهذا المكان مبني على روتين حكومي |
É só uma questão de rotina. Temos de perguntar a toda a gente. | Open Subtitles | ليس الا روتين سيدي اننا نسأل الجميع عن أماكنهم |
Apanhadas em rotinas quotidianas, estas estatuetas inquietantes, paradas no tempo gozam a doçura mundana que grita baixinho debaixo da crepitação da cidade do pecado. O que é isto? | Open Subtitles | الثبات على روتين حياتهم اليومى,هذه الارقام المخزنة, تجمدت مع الوقت من هذا؟ |
E assim passou um verão inteiro imerso nas rotinas solitárias de um jovem cavalheiro. | Open Subtitles | ولذلك فهو قضى صيف باكمله مغمور فى روتين انفرادى لشاب صغير |
O Alvo й Abu Al-Maheed. Ele tenta variar as rotinas e muda constantemente de residкncia. | Open Subtitles | الهدف هو ابو المهيب لدية روتين صعب وهو يغير الاماكن باستمرار |
Ele retomou a sua rotina de vida normal. | TED | تمكّن من العودة الى روتين الحياة العادية. |
Escrevemos uma rotina de compressão que reduz o tamanho de todas as fontes em uma ordem de grandeza | TED | لقد كتبنا روتين ضغط ليقلل حجم جميع الخطوط حسب أهميتها. |
Assim que desenvolvem uma rotina de sucesso, mantêm-na. | Open Subtitles | عندما ينجحون بسلوك روتين جديد يتمسكون به |
Ainda não é casado, pelo que não deve ter este problema, mas eu e o Mark estamos juntos há quase 10 anos... e o sexo fica um pouco rotineiro. | Open Subtitles | أنت لَمْ تُتزوّجْ لحد الآن، لذا أنت من المحتمل ما عِنْدَكَ هذه المشكلةِ، لكن مارك وأنا كُنْتُ سوية تقريباً 10 سَنَواتِ، والجنس يُصبحُ قليلاً روتين. |
- Nada. Há pouco rotineiro. | Open Subtitles | لا شيء فقط روتين |
Mas foi algo rotineiro. | Open Subtitles | لكنه كان روتين عادي |
É só burocracia política, Capitão. | Open Subtitles | نحن لدينا روتين سياسي ، يا كابتن. |
Não temos papelada e burocracia. | Open Subtitles | ليست لدينا اية روتين او بيروقراطيه. |
Nesse estudo, eles analisaram a rotina do sono de cerca de 10 000 crianças nascidas na viragem do século. | TED | في هذه الدراسة، نظر العلماء إلى روتين وقت النوم لحوالي 10.000 طفل وُلدو في بداية الألفية. |
Então, estamos a procurar algo que indique... que eles não estavam num voo de rotina. | Open Subtitles | نحن نبحث إذاً عن أي شيء يدل إنهم لم يتبعوا روتين الرحلة |
Preciso de descobrir se a segurança deles tem uma rotina. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما إذا كان الأمن لديه روتين |
uma rotina que planeei com o meu verdadeiro médico, não com um charlatão da CIA que está a tentar calar-me. | Open Subtitles | روتين قمت بممارسته بإشراف طبيبي الحقيقي، ليس شخصا من الإستخبارات يحاول إغلاقي على نفسي |
Mas não podem alterar a rotina dos próprios guardas. | Open Subtitles | ولكنهم لا يستطيعون تغيير روتين الحراس أنفسهم |