"روتيني" - Traduction Arabe en Portugais

    • rotina
        
    • rotineiro
        
    • normal
        
    • rotineira
        
    • hábitos
        
    • habitual
        
    • procedimento
        
    • rotinas
        
    Por favor, cavalheiros, continuem. É só uma inspecção de rotina. Open Subtitles رجاءً , أيها السادة , إستمروا مجرد تفتيش روتيني
    Por favor, cavalheiros, continuem. É só uma inspecção de rotina. Open Subtitles رجاءً , أيها السادة , إستمروا مجرد تفتيش روتيني
    É praticamente a minha rotina normal em todas as novas cidades. Open Subtitles انه الى حد كبير روتيني العادي في كل مدينة جديدة.
    Parece um trabalho bastante rotineiro. Entrar e sair, 500 dólares. Open Subtitles يبدو وكأنه عملٌ روتيني جداً، دخول وخروج، 500 دولار
    Mudar a minha rotina por si colocaria tudo em risco. Open Subtitles وأنا لا أغيّر روتيني من أجلك لأعرّض ذلك للخطر.
    Noutras partes da ciência, é uma rotina os cientistas reservarem os seus dados. TED وفي أجزاء أخرى من العلم، إنه أمر روتيني أن يخزن العلماء بياناتهم.
    Era muito invulgar eu sentir qualquer tipo de dor, por isso pensei: "Ok, vou começar a minha rotina normal". TED بالنسبة لي حيث أني لم أعاني من قبل أي نوع من الألم لذلك اعتقدت أني على ما يرام وقررت أبدأ روتيني اليومي.
    Todas essas são apenas diferentes palavras para rotina. TED كل هذا هو مجرد أوصاف مختلفة لمصطلح روتيني.
    É uma questão de rotina. Quero fazer tudo o que puder para ajudar. Open Subtitles أي فحص روتيني.حسنا، أريد أن أعمل أي شئ الذي أنا يمكن أن للمساعدة.
    Penso que não é nada. É só rotina. Não te preocupes. Open Subtitles لا أعتقد أنهم يقومون بشيء مجرد عمل روتيني
    Mas isso faz parte da rotina, não faz, Mr. Fisher? Open Subtitles ولكن ذلك جزء روتيني من العمل سيد فيشر، أليس كذلك؟
    Por favor, não se alarmem, é só uma verificação de rotina da imigração. Open Subtitles السادة والسيدات, لا تنذعروا مجرد تحقيق روتيني للهجرة
    E transformou-se numa rotina. Open Subtitles و هكذا اصبح روتيني اليومي ادرب برنارد في الصباح
    Se sou roubado da riqueza da minha rotina matinal, não consigo funcionar. Open Subtitles .... واذا تم تجريدي من روتيني الصباحي اليومي ساكون بلا فائدة
    Um exame de rotina à alma confirmou a presença do mal puro. Open Subtitles أجرينا كشف روح روتيني وأكد وجد شرّاً شديداً.
    Talvez seja rotina matar rapazes, ou talvez o meu chefe seja uma aberração. Open Subtitles ربما هو قتل روتيني للاطفال او ربما رئيسي منحرف
    Muito rotineiro e... e praticamente ambulatório. Open Subtitles روتيني جداً و. . وعملياً كعملية اليوم الواحد
    Antes de mais, não há nada de rotineiro após uma cirurgia. Open Subtitles حسنا, أولا, لايوجد شيء اسمه أمر روتيني بعد أن يتعرض المريض للجراحة.
    Sao examinados e aprovados por medicos de forma rotineira. Open Subtitles بشكل روتيني , يتم فحصهم بواسطة فريق طبي مختص
    Era um homem de hábitos, não mudava. Open Subtitles لذا كان رجل روتيني .. لم يكن رجل ذو تغيرات
    Quero que vocês percebam que quando estivermos a ir para a Selva da Coconga, vamos entrar num local mau, escuro onde a morte é tão habitual como trocar de calças. Open Subtitles ,أريد منكم أن تعلموا ,عندما ندخل أدغال كوكانغو سنكون في مكان سيئ و مظلم الموت فيها روتيني مثل تغيير البنطال
    - procedimento de rotina. Não é de rotina investigar um ataque cardíaco. Open Subtitles حسنا,لا يوجد اي امر روتيني بالتحقيق في نوبة قلبية
    Não te preocupes. Só rotinas. Open Subtitles على كل حال, لا تقلق, إجراء روتيني...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus