Por favor, cavalheiros, continuem. É só uma inspecção de rotina. | Open Subtitles | رجاءً , أيها السادة , إستمروا مجرد تفتيش روتيني |
Por favor, cavalheiros, continuem. É só uma inspecção de rotina. | Open Subtitles | رجاءً , أيها السادة , إستمروا مجرد تفتيش روتيني |
É praticamente a minha rotina normal em todas as novas cidades. | Open Subtitles | انه الى حد كبير روتيني العادي في كل مدينة جديدة. |
Parece um trabalho bastante rotineiro. Entrar e sair, 500 dólares. | Open Subtitles | يبدو وكأنه عملٌ روتيني جداً، دخول وخروج، 500 دولار |
Mudar a minha rotina por si colocaria tudo em risco. | Open Subtitles | وأنا لا أغيّر روتيني من أجلك لأعرّض ذلك للخطر. |
Noutras partes da ciência, é uma rotina os cientistas reservarem os seus dados. | TED | وفي أجزاء أخرى من العلم، إنه أمر روتيني أن يخزن العلماء بياناتهم. |
Era muito invulgar eu sentir qualquer tipo de dor, por isso pensei: "Ok, vou começar a minha rotina normal". | TED | بالنسبة لي حيث أني لم أعاني من قبل أي نوع من الألم لذلك اعتقدت أني على ما يرام وقررت أبدأ روتيني اليومي. |
Todas essas são apenas diferentes palavras para rotina. | TED | كل هذا هو مجرد أوصاف مختلفة لمصطلح روتيني. |
É uma questão de rotina. Quero fazer tudo o que puder para ajudar. | Open Subtitles | أي فحص روتيني.حسنا، أريد أن أعمل أي شئ الذي أنا يمكن أن للمساعدة. |
Penso que não é nada. É só rotina. Não te preocupes. | Open Subtitles | لا أعتقد أنهم يقومون بشيء مجرد عمل روتيني |
Mas isso faz parte da rotina, não faz, Mr. Fisher? | Open Subtitles | ولكن ذلك جزء روتيني من العمل سيد فيشر، أليس كذلك؟ |
Por favor, não se alarmem, é só uma verificação de rotina da imigração. | Open Subtitles | السادة والسيدات, لا تنذعروا مجرد تحقيق روتيني للهجرة |
E transformou-se numa rotina. | Open Subtitles | و هكذا اصبح روتيني اليومي ادرب برنارد في الصباح |
Se sou roubado da riqueza da minha rotina matinal, não consigo funcionar. | Open Subtitles | .... واذا تم تجريدي من روتيني الصباحي اليومي ساكون بلا فائدة |
Um exame de rotina à alma confirmou a presença do mal puro. | Open Subtitles | أجرينا كشف روح روتيني وأكد وجد شرّاً شديداً. |
Talvez seja rotina matar rapazes, ou talvez o meu chefe seja uma aberração. | Open Subtitles | ربما هو قتل روتيني للاطفال او ربما رئيسي منحرف |
Muito rotineiro e... e praticamente ambulatório. | Open Subtitles | روتيني جداً و. . وعملياً كعملية اليوم الواحد |
Antes de mais, não há nada de rotineiro após uma cirurgia. | Open Subtitles | حسنا, أولا, لايوجد شيء اسمه أمر روتيني بعد أن يتعرض المريض للجراحة. |
Sao examinados e aprovados por medicos de forma rotineira. | Open Subtitles | بشكل روتيني , يتم فحصهم بواسطة فريق طبي مختص |
Era um homem de hábitos, não mudava. | Open Subtitles | لذا كان رجل روتيني .. لم يكن رجل ذو تغيرات |
Quero que vocês percebam que quando estivermos a ir para a Selva da Coconga, vamos entrar num local mau, escuro onde a morte é tão habitual como trocar de calças. | Open Subtitles | ,أريد منكم أن تعلموا ,عندما ندخل أدغال كوكانغو سنكون في مكان سيئ و مظلم الموت فيها روتيني مثل تغيير البنطال |
- procedimento de rotina. Não é de rotina investigar um ataque cardíaco. | Open Subtitles | حسنا,لا يوجد اي امر روتيني بالتحقيق في نوبة قلبية |
Não te preocupes. Só rotinas. | Open Subtitles | على كل حال, لا تقلق, إجراء روتيني... |