"سأعطي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vou dar
        
    • Darei
        
    • dou
        
    • dava
        
    • Daria
        
    • dado
        
    • Dou-vos
        
    • Vou levar
        
    • Dei
        
    • entregar
        
    • Vou passar
        
    Vou dar o caso ao Bill. Você tem tempo? Open Subtitles .سأعطي الحالة الي بيل هل لديك الوقت الكافي؟
    Vou dar àquele bonitão todo o amor que precisa. Open Subtitles أنا سأعطي ذلك الرجل الوسيم كلّ المحبّون يحتاج.
    Um...na próxima vez que houver a recolha de alimentos ... Darei aos pobres algo de que eles gostem... em vez daquelas misturas. Open Subtitles عندما نشتري مجموعة أطعمة معلبة لاحقاً، سأعطي الفقراء شيئاً يعجبهم بحق، بدلاً من الحبوب القديمة وخليط القرع
    A Debra e eu temos muita conversa para pôr em dia, por isso, se quiserem fazer o favor de sair, Darei mil dólares a cada um. Open Subtitles أنا وديبرا لدينا أشياء كثيرة نتحدث عنها لذا إذا غادرتم جميعاً سأعطي كل فرد منكم ألف دولار
    Se pesar muito, dou uma parte aos pobres. Open Subtitles لو تزن الكثير سأعطي منها لمن لا يملك , هيا
    Raios! dava este coração por um cheeseburger de chili duplo. Open Subtitles كنت سأعطي هذه الذراع لبرجر جبن فلفل حار مضاعف
    E Vou dar um prémio, no final da minha palestra, à pessoa que se aproximar da resposta. TED و في النهاية سأعطي جائزة لمن سيكون الأقرب من الجواب.
    Não Vou dar $4 milhões a umas freiras! Open Subtitles لا تعتقد أنني سأعطي المال لمجموعة راهبات؟
    Vou dar uma carga de pancada naquele burlão na próxima consulta, na terça. Open Subtitles سأعطي هذا الدكتور الملعون درساً لن ينساه في موعدي معه الثلاثاء القادم
    Eu Vou dar uma lição de piano dentro de meia hora. Talvez o teu pai te possa levar. Open Subtitles سأعطي درسا في البيانو خلال نصف ساعة ربما يأخذك أبوك ِ
    Vou dar uma conferência sobre a preservação das cenas do crime. Open Subtitles في الواقع سأعطي برنامج تعليمي عن كيفية الحفاظ على موقع جريمة ضخم
    Darei 100 milhões de dólares a quem me tirar daqui! Open Subtitles سأعطي مائة مليون دولار لمن يخرجني من هنا
    Darei 100 milhões de dólares a quem me tirar daqui. Open Subtitles سأعطي مائة مليون دولار لمن يخرجني من هنا
    Darei primeiro uma breve descrição do homem que procuramos e depois responderemos a algumas perguntas. Open Subtitles حسناً، أولاً سأعطي وصف قصير عن ، الرجل الذي نبحثُ عنه . عندئذ سنأخذ بعض الأسئلة
    dou metade do orçamento militar a quem tem mais de 65 anos, e declaro as rugas sexualmente apetecíveis. Open Subtitles سأعطي نصف الميزانية العسكرية للناس ما فوق 65 وأعلن التجاعيد مرغوبة جنسيا
    Eu dou a cada uma de vocês, meio milhão de Dólares, se me levarem com vocês. Open Subtitles أنا سأعطي كل واحدة منكم نصف مليون دولار إذا أخذتوني معكم
    Dá-me o que eu quero, ou eu dou ao teu irmão algo que ele não quer. Open Subtitles أعطني ما أردته.. والا سأعطي شقيقك شيئاً لا يريده أفهمتِ ذلك؟
    Céus, dava tudo para ver a cara dele agora. Open Subtitles يا إلهي .. سأعطي أي شيء لـ رؤية وجهه الآن
    Daria tudo para vê-las todas vestidas como cortesãs. Open Subtitles سأعطي كل ما عندي لأراكِ مرتدية ملابس الحاشية
    Teria dificuldade em explicar-lhe que a tinha dado. Open Subtitles من الصعب الشرح للسيدة أنني سأعطي أحدهم مجوهراتها
    Dou-vos meio milhão a cada se me deixarem ir, está bem? Open Subtitles سأعطي لكل منكم نصف مليون دولار إذا تركتموني أذهب، حسنا؟
    Vou levar o gelado ao Salem e voltar a fazer os meus trabalhos de casa. Open Subtitles سأعطي الآيس كريم لسالم ثم سأذهب للقيام ببعض الواجبات المنزلية
    Disse que ia dar uma hipótese à terapia, e Dei. Open Subtitles لقد قلت بأني سأعطي هذا العلاج فرصة, وقمت بذلك
    Se pensas que vou entregar o meu filho a uma drogada, estás louca. Open Subtitles إن كنتي تظنينني سأعطي ابني لمدمنة فأنتِ مجنونة
    - Vou dar o meu dinheiro para caridade. E Vou passar tempo com vocês os dois. Open Subtitles كبداية، سأعطي كل اموالي الى الجمعية الخيرية، بعدها سأتجول معكم انتم الإثنان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus