"ساعدتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • ajudei
        
    • ajudei-te
        
    • ajudar
        
    • ajudou
        
    • ajudado
        
    • ajudasse
        
    • ajudei-o
        
    • ajudar-te
        
    • ajudou-te
        
    • ajudá-lo
        
    • ajudou-o
        
    • ajude
        
    • ajudo-te
        
    • ajudei-a
        
    • ajudaram
        
    Não te ajudei por ser criminoso, ajudei-te por estar apaixonado por ti. Open Subtitles لم أساعدك لأنني خارج عن القانون ساعدتك لأنني واقع في حبك
    Eu ajudei a construir a Nolcorp do zero, e tu sabes isso. Open Subtitles انا ساعدتك في بناء شركة نولكورب من العدم .وأنت تعرف هذا
    Ainda eras um novato e ajudei-te a resolver alguns casos menores. Open Subtitles كنت لا تزال متدرب وأنا ساعدتك في الإيقاع بالسمك الصغير
    Mas, por outro lado, - ajudei-te a esquecer o forno. Open Subtitles لكن من الجانب المشرق ساعدتك على نسيان موضوع الفرن
    Se os ajudar a apanhá-lo, sou um homem morto. Open Subtitles إن ساعدتك على القبض عليه فسأصبح جثة بالداخل
    Da agência que a ajudou a comprar esta casa. Open Subtitles سمسارة العقارات التي ساعدتك في شراء هذا المنزل
    Se o nosso trabalho fosse brilhante não podíamos ficar com todos os créditos. Todos sabiam que tínhamos aquele génio desencarnado que nos tinha ajudado. TED إذا كان عملك رائعاً حقاً يمكنك أن تأخذ كل الفضل فيه، يعرف الجميع أن لديك هذه العبقرية غير المجسدة التي ساعدتك.
    ajudei a construir este império, e agora queres lavar as mãos? Open Subtitles لقد ساعدتك ببناء هذه الإمبراطورية وأنت تريد التخلّص منها ؟
    - Lembras-te do ano passado, quando te ajudei e prometeste retribuir? Open Subtitles شكرا لك أتذكرين العام الماضي حين ساعدتك ووعدتني برد الجميل؟
    Já lhe ajudei milhares de vezes. Open Subtitles ساعدتك ملايين المرات لا أدري كم من مرة ساعدتك مع الفتيات
    E ajudei-te a mentir ao meu melhor amigo mais de uma vez. Open Subtitles ولقد ساعدتك تكذب على أفضل زميل لي أكثر من مرة الآن.
    Tudo lhes parecerá verdade. E é verdade, eu ajudei-te, de certo modo. Open Subtitles انها ستبدو الحقيقة لهم و انها الحقيقة ، لقد ساعدتك بطريقة ما
    E como me vais ajudar hoje? Open Subtitles لقد ساعدتك في ذلك حسنا ،كيف ستساعدني اليوم؟
    Ontem 3 homens ameaçaram matar-me se eu te ajudar de alguma maneira. Open Subtitles بالأمس هددني ثلاث رجال بالقتل اذا ساعدتك بأي طريقة
    Sei que não há tempo para um acordo assinado, por isso vou confiar que apoiarás o meu caso no Ministério da Justiça se eu te ajudar. Open Subtitles انظر, أعرف أنه لا يوجد وقت لإتفاق موقّع لذا فسأثق بك فى أن تساند قضيتى مع وزارة العدل اذا ساعدتك فى تأمين هذا الفيروس
    A Chloe ajudou a espalhar essa mentira, agora a Mary quer vingança. Open Subtitles كلوي، ساعدتك علي نشر تلك الكذبة .و الآن ماري، تريد الإنتقام
    Se eu não acreditasse em ti... não te teria ajudado. Open Subtitles لو كنت لا أؤمن بك يا ليوكانغ لما كنت قد ساعدتك
    Ouve, prometeste-me que me tiravas dessa cadeira, se eu te ajudasse. Open Subtitles اسمع, انت وعدتني باخراجي من هذا الكرسي السخيف اذا ساعدتك
    ajudei-o a roubar a ficha clínica confidencial de um morto. Open Subtitles لقد ساعدتك لتسرق الملفات النفسية لرجل ميت
    Sua cadela! Tentei ajudar-te e é este o agradecimento que recebo? Open Subtitles أيتها العاهرة، لقد ساعدتك وهذا يكون الثمـن ؟
    O Governo ajudou-te? Open Subtitles إذاً الحكومة ساعدتك في الخروج؟ بعد كلّ ما مررنا به
    Leve o seu vinho consigo, vai ajudá-lo a dormir. Open Subtitles بالطبع ، خذ نبيذك معك ربما ساعدتك على النوم
    Você diz que a Olivia ajudou-o muito ao longo dos anos? Open Subtitles أنت تقول بأن أوليفيا ساعدتك كثيراً على مدار سنوات؟
    Quer que a ajude a descer, minha senhora? Open Subtitles هل تمانعين لو ساعدتك في النزول يا سيدتي؟
    ajudo-te a resolver o caso mais importante da tua carreira e não atendes o raio dos meus telefonemas? Open Subtitles أنا ساعدتك على حل أكبر قضية فى حياتك المهنية و أنت لا تـرد علي مكالماتي ؟
    ajudei-a porque acho que sabe cantar. Open Subtitles لقد ساعدتك لاني اظن بانك حقا تستطيعين الغناء
    Achei estranho, até descobrir que ajudaram você a ser eleito. Open Subtitles والتي مكنتني من معرفة أن هذه الأمور ساعدتك بانتخاباتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus