"ستتمكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • poderá
        
    • Vais
        
    • podia
        
    • poderás
        
    • vai conseguir
        
    • consegue
        
    • conseguirá
        
    • capaz
        
    Quando este silêncio a envolver então a sua alma poderá cantar. Open Subtitles عندما يسطير عليكِ هذا الصمت، عندها ستتمكن روحك من الغناء.
    Quando pensares no teu irmão mais tarde, como é que Vais dormir? Open Subtitles عندما تفكر في شقيقك في وقت لاحق كيف ستتمكن من النوم؟
    O estado podia levar-me tudo, tal como já levou o resto? Open Subtitles هل ستتمكن الحكومة من أخذها كما أخذت بقية الأشياء؟
    E do sitio onde estás poderás olhar para ela à vontade. Open Subtitles ومن حيث تقف ستتمكن من رؤيتها في وقت الراحة
    Ela vai conseguir voltar a sentar-se em cima do rabo? Open Subtitles حسناً هل ستتمكن من الجلوس على مؤخرتها مجدداً؟
    Acha que consegue obter a informação que precisamos dela? Open Subtitles أتعتقد أنك ستتمكن من الحصول على المعلومات التى نحتاجها منها؟
    Seu pessoal conseguirá lançar os ataques biológicos, como planejaram originalmente. Open Subtitles ستتمكن جماعتكِ بشن الهجوم بالسلاح البيولوجي كما خططوا سلفاً
    Finalmente, será capaz de caminhar à luz do Sol. Open Subtitles وأنت أخيراً ستتمكن من السير في ضوء الشمس
    A pergunta é: ''poderá reconhecer a expressão dela?'' TED والسؤال هو، هل ستتمكن من التعرف على تعابير وجهها؟
    Vou me dedicar a fazer anúncios e muito em breve poderá comprar uma casa. Open Subtitles سأستمر بالعمل في الاعلانات وقريبا جدا ستتمكن من شراء محلك
    Com base nos números, não sei como a Blue Ridge poderá subscrever 50%. Open Subtitles حسنا, قياسا على هذه الأرقام لا أستطيع معرفة كيف ستتمكن شركتنا من استقطاع نصف الميزانية
    É dinheiro fantasma, mas Vais poder gastá-lo em breve. Open Subtitles إنها نقود أشباح لكن ستتمكن من إنفاقه قريباً
    Não tens de convencer-me a mim, mas como Vais convencê-lo a ele? Open Subtitles حسنٌ، أنت لست بحاجة لإقناعي ولكن كيف ستتمكن من إقناعه ؟
    Talvez se trocássemos as armas, podia atirar no meio dos olhos dele. Open Subtitles حسناً أنتَ بارع ربما لو تبادلنا الأسلحة ستتمكن من إصابته بين عينيه
    A mãe podia de verdade concentrar-se em salvar o seu nono casamento. Open Subtitles أمي ستتمكن من التركيز على إنقاذ زواجها رقم 9
    Se fizermos isto como deve ser, poderás manter a carreira por que tanto trabalhaste e ficar com a mulher dos teus sonhos, e eu continuo com o meu casamento. Open Subtitles ،إذا عالجنا هذا بإتقان ستتمكن من الحفاظ على المسيرة التي لاطالما عملنا عليها بشق الأنفس ،وتحصل على إمرأة أحلامك
    Conservarás o teu nome, continuarás a construir a tua reputação, e poderás difundir os teus vídeos internacionalmente. Open Subtitles ستتمكن من المحافظة على اسمك وتواصل في بناء سمعتُكَ وستتمكن من نشر فيديوهاتكَ لجميع أنحاء العالم
    vai conseguir tirá-la de lá ou não? Open Subtitles هل ستتمكن من إخراجها من هناك أم لا ؟
    Com fisioterapia, vai conseguir andar normalmente. Open Subtitles ومع العلاج الطبيعى ستتمكن من المشى جيدا
    Só não sei como ela consegue pagar. Open Subtitles أنا فقط لست متأكدة كيف ستتمكن من تحمل المبلغ
    O que o faz pensar que a vai encontrar, quando nem a polícia consegue? Open Subtitles وما الذي يجعلكَ تعتقد أنَّكَ ستتمكن من إيجاد هذا الرجل بينما لم تجده الشرطة؟
    Escute a sua música e conseguirá senti-las. Open Subtitles إستمع إلى الأصوات و ستتمكن من الشعور بها
    Não. Amanhã... você mal conseguirá respirar. Open Subtitles كلا، غداً بالكاد ستتمكن من التنفّس.
    Eras capaz de vir novamente até ao centro, em hora de ponta, para me vir buscar? Open Subtitles هل ستتمكن من القدوم ثانية، في ساعة الازدحام لتقلّني؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus