Quando este silêncio a envolver então a sua alma poderá cantar. | Open Subtitles | عندما يسطير عليكِ هذا الصمت، عندها ستتمكن روحك من الغناء. |
Quando pensares no teu irmão mais tarde, como é que Vais dormir? | Open Subtitles | عندما تفكر في شقيقك في وقت لاحق كيف ستتمكن من النوم؟ |
O estado podia levar-me tudo, tal como já levou o resto? | Open Subtitles | هل ستتمكن الحكومة من أخذها كما أخذت بقية الأشياء؟ |
E do sitio onde estás poderás olhar para ela à vontade. | Open Subtitles | ومن حيث تقف ستتمكن من رؤيتها في وقت الراحة |
Ela vai conseguir voltar a sentar-se em cima do rabo? | Open Subtitles | حسناً هل ستتمكن من الجلوس على مؤخرتها مجدداً؟ |
Acha que consegue obter a informação que precisamos dela? | Open Subtitles | أتعتقد أنك ستتمكن من الحصول على المعلومات التى نحتاجها منها؟ |
Seu pessoal conseguirá lançar os ataques biológicos, como planejaram originalmente. | Open Subtitles | ستتمكن جماعتكِ بشن الهجوم بالسلاح البيولوجي كما خططوا سلفاً |
Finalmente, será capaz de caminhar à luz do Sol. | Open Subtitles | وأنت أخيراً ستتمكن من السير في ضوء الشمس |
A pergunta é: ''poderá reconhecer a expressão dela?'' | TED | والسؤال هو، هل ستتمكن من التعرف على تعابير وجهها؟ |
Vou me dedicar a fazer anúncios e muito em breve poderá comprar uma casa. | Open Subtitles | سأستمر بالعمل في الاعلانات وقريبا جدا ستتمكن من شراء محلك |
Com base nos números, não sei como a Blue Ridge poderá subscrever 50%. | Open Subtitles | حسنا, قياسا على هذه الأرقام لا أستطيع معرفة كيف ستتمكن شركتنا من استقطاع نصف الميزانية |
É dinheiro fantasma, mas Vais poder gastá-lo em breve. | Open Subtitles | إنها نقود أشباح لكن ستتمكن من إنفاقه قريباً |
Não tens de convencer-me a mim, mas como Vais convencê-lo a ele? | Open Subtitles | حسنٌ، أنت لست بحاجة لإقناعي ولكن كيف ستتمكن من إقناعه ؟ |
Talvez se trocássemos as armas, podia atirar no meio dos olhos dele. | Open Subtitles | حسناً أنتَ بارع ربما لو تبادلنا الأسلحة ستتمكن من إصابته بين عينيه |
A mãe podia de verdade concentrar-se em salvar o seu nono casamento. | Open Subtitles | أمي ستتمكن من التركيز على إنقاذ زواجها رقم 9 |
Se fizermos isto como deve ser, poderás manter a carreira por que tanto trabalhaste e ficar com a mulher dos teus sonhos, e eu continuo com o meu casamento. | Open Subtitles | ،إذا عالجنا هذا بإتقان ستتمكن من الحفاظ على المسيرة التي لاطالما عملنا عليها بشق الأنفس ،وتحصل على إمرأة أحلامك |
Conservarás o teu nome, continuarás a construir a tua reputação, e poderás difundir os teus vídeos internacionalmente. | Open Subtitles | ستتمكن من المحافظة على اسمك وتواصل في بناء سمعتُكَ وستتمكن من نشر فيديوهاتكَ لجميع أنحاء العالم |
vai conseguir tirá-la de lá ou não? | Open Subtitles | هل ستتمكن من إخراجها من هناك أم لا ؟ |
Com fisioterapia, vai conseguir andar normalmente. | Open Subtitles | ومع العلاج الطبيعى ستتمكن من المشى جيدا |
Só não sei como ela consegue pagar. | Open Subtitles | أنا فقط لست متأكدة كيف ستتمكن من تحمل المبلغ |
O que o faz pensar que a vai encontrar, quando nem a polícia consegue? | Open Subtitles | وما الذي يجعلكَ تعتقد أنَّكَ ستتمكن من إيجاد هذا الرجل بينما لم تجده الشرطة؟ |
Escute a sua música e conseguirá senti-las. | Open Subtitles | إستمع إلى الأصوات و ستتمكن من الشعور بها |
Não. Amanhã... você mal conseguirá respirar. | Open Subtitles | كلا، غداً بالكاد ستتمكن من التنفّس. |
Eras capaz de vir novamente até ao centro, em hora de ponta, para me vir buscar? | Open Subtitles | هل ستتمكن من القدوم ثانية، في ساعة الازدحام لتقلّني؟ |