"سجلّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • registo
        
    • registos
        
    • cadastro
        
    • ficha
        
    • registro
        
    • Diário do
        
    • historial
        
    • recorde
        
    • o histórico
        
    Porque não há registo de todos os relatórios que submetemos? Open Subtitles لمَ لا يوجد أيّ سجلّ لكلّ التقارير التي قدّمناها؟
    Porque não há registo de todos os relatórios que submetemos? Open Subtitles لمَ لا يوجد أيّ سجلّ لكلّ التقارير التي قدّمناها؟
    Não, não há qualquer registo de eu ter cá estado. Open Subtitles ليس هناك أيّ سجلّ عن تواجدنا هنا على الإطلاق
    Pois, mas nenhum dos donos dos registos tinham antecedentes criminais. Open Subtitles تصرّف ذكيّ أجل، ولكن لا أحد من المالكين المسجّلين لديه سجلّ إجراميّ
    Tem cadastro em sete estados desde há cinquenta anos. Open Subtitles لديه سجلّ بسبع ولايات بالرجوع للخمسين سنة الماضية
    Estamos a oferecer-te uma carreira, uma ficha limpa, uma oportunidade para fazer a diferença. Open Subtitles إننا نعرض عليك مهنة، سجلّ نظيف، فرصة لإحداث فرقٍ.
    Na sua esquadra existe algum registo de prisões por drogas daquela época? Open Subtitles هل سيكون لدى مكتبك أيّ سجلّ بإعتقالات المُخدّرات في ذلك الوقت؟
    A vítima não tem registo de posse de arma. Open Subtitles إنّ الضحيّة لا يملك أيّ سجلّ لإمتلاك سلاح.
    E se tiverem feito, mas alguma coisa fez o IHE querer eliminar qualquer registo do envolvimento deles? Open Subtitles ماذا لو ذهبوا حقاً، لكنّ شيئاً ما جعل المُؤسسة ترغب في إزالة أيّ سجلّ لمُشاركتهم؟
    O registo das suas chamadas diz que respondeu a toda a gente menos a nós. Open Subtitles ذلك ليس الذي سجلّ هاتفك يقول. سجلّك يقول بأنّك عدت نداءات كلّ شخص لكن لنا.
    As pessoas morrem ao calhas a partir do registo de chamadas. Open Subtitles الناس يموتون عشوائياً من سجلّ المكالمة صحيح ؟
    registo os aviões que chegam e partem e os manifestos de carga. Open Subtitles سجلّ هبوط الطائرات واقلاعها، ترتبط مع قوائم الشحنَ.
    O que é isso? registo de visitas. Open Subtitles سجلّ الضيوف لا يوجد زوّار الليلة الماضية بعد الـ 9:
    Temos um registo de todas as chamadas recebidas e efectuadas da Segurança Interna hoje. Open Subtitles لدينا سجلّ لكافّة الاتصالات الواردة والصادرة من الأمن القوميّ اليوم
    Vimos todas as posses dele. Não há registo dele ser dono de um edifício. Open Subtitles راجعنا جميع ممتلكاته وما من سجلّ على امتلاكه أيّ مبنى
    Os dentes estão intactos. Os registos dentários devem dar-nos uma identificação positiva. Open Subtitles الأسنان سليمة، يجب أن يعطينا سجلّ الأسنان هويّة مؤكّدة
    Os registos das chamadas daquela cabine. Open Subtitles سجلّ المكالمات المحليّة والخارجيّة من هاتف العملة ذاك
    Tenho um cadastro criminal, e eles usaram-no contra mim. Open Subtitles لديّ سجلّ جنائي في دياري قاموا بإستخدامه ضدّي.
    ficha criminal igualmente impressionante. Open Subtitles سجلّ اعتقالٍ مُير للإعجاب أيضًا.
    A fita de vigilância, o registro de emergência, e o diagrama do paciente. Desapareceram. Open Subtitles شريط المُراقبة، سجلّ الطوارىء، وتسجيلات المرضى، كلّهم إختفوا.
    Estou à procura do Diário do capitão. Vamos devolver toda a documentação. Open Subtitles أنا أبحث عن سجلّ السفينة دعينا نحصل على هذه الوثائق
    Ambos sabemos que ela tem um historial de sentir-se atrair por sujeitos perigosos que infringem as leis. Open Subtitles كلانا يعلم أنّ لها سجلّ متين للإنجذاب إلى الأشخاص الخطرين كاسري القوانين.
    E eles estão tentando bater um recorde fazendo o maior biscoito de Buffalo. Open Subtitles وهم يحاولون ضربة سجلّ الذي يعمل الأكثر البسكويت الأعظم لبوفالو.
    Falei com um tipo que conhecia no trabalho que me disse que talvez fosse o histórico do navegador que estivesse cheio. Open Subtitles تحدثت الى رجل أعرفه في العمل وقال ربّما أن سجلّ التصفّح ممتلئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus