"سطحي" - Traduction Arabe en Portugais

    • TAC
        
    • superfície
        
    • raspão
        
    • fraca
        
    • fútil
        
    • rasa
        
    • superficiais
        
    • superficial e
        
    • meu telhado
        
    TAC impecável, análise ao sangue e marcadores de proteína negativos. Open Subtitles رسم سطحي نظيف، فحص للدم الفحص البروتيني، كله سلبي
    Quando confirmarem a hipoxia, quero uma pletismografia, radiografia ao peito, TAC e ventilação/perfusão. Open Subtitles بمجرد التأكد من نقص الأكسجين أريد فحص لتغير الحجم أشعة سينية على الصدر، رسم سطحي و فحص تشبع و تهوية
    O que estamos aqui hoje a falar é só a superfície. Open Subtitles ما نتحدث عنه اليوم هو عمل سطحي لكن العمل الحاسم
    As pessoas só sabem o que está à superfície, mas há algo muito mais poderoso dentro de mim. Open Subtitles كما لو أن الجميع يعرف ماهو سطحي لكن في داخلي شئ أقوى من ذلك بكثير
    Tem sorte por ter sido de raspão. Open Subtitles حسنا, لقد كنت محظوظا لقد كان الجرح سطحي
    - A respiração é fraca, mas está bem. Open Subtitles انه يتنفس بشكل سطحي , لكن لاباس
    Não é natural, porque és lésbica, uma mulher de discriminação fútil que pode querer foder-me também. Open Subtitles ،ليسَ أمرًا طبيعيًّا بسببِ أنكِ سحاقيّة و امرأة ذو تميّزٍ سطحي .قد تودٌ بأن تضاجعني أيضًا
    Um tiro nas costas e atirada numa cova rasa. Open Subtitles أطلق عليها في الخلف وتركت في قبر سطحي
    As feridas na cabeça são muito superficiais para a terem morto, mas tem sinais de baixa oxigenação. Open Subtitles حسنٌ، جرح الرأس سطحي جدًا ليقتلها لكن لديها علامات نقص أوكسجين
    E se alguém aqui pensa que sou superficial e materialista... vá arranjar um emprego no McDonalds, porque é onde vocês deviam estar! Open Subtitles إذا كان أي منكم هنا يعتقد أني سطحي و مادي فليذهب و يحصل على عمل في مكدونالد لأن هذا هو المكان الذي ينتمي إليه
    Estou aqui a falar sobre como adoro a energia solar, mas não tenho painéis solares no meu telhado. TED وها أنا أتحدث عن مقدار حبي للطاقة الشمسية، لكن ليس لدي ألواح شمسية على سطحي.
    Talvez, mas um doente com meningite morre se não fizer uma TAC. Open Subtitles ممكن، لكن مريض التهاب السحايا سيموت أيضاً دون رسم سطحي
    Façam mais análises ao sangue, uma TAC ao tórax e uma pletismografia. Open Subtitles اسحبوا دماً أكثر، رسم سطحي للصدر و افحصوا التغيرات بالجسد
    Isso significa fazer um exame de superfície, raio-X, e abrir o crânio depois. Open Subtitles هذا يعني, فحص سطحي يتلوه فحص بالأشعة وبعدها يمكنني أن افتح الجمجمة
    parece insignificante, mas será difícil conseguir análises úteis da superfície. Open Subtitles تبدو عديمة الأهمية لكن سيكون الأمر صعبا للحصول على تحليل سطحي جيد
    É um ferimento de raspão, seu idiota. Open Subtitles إنه جرح سطحي أيها الأحمق
    Foi um tiro de raspão, só à superfície. Open Subtitles انه جرح سطحي دخل وخرج
    A respiração está fraca e irregular. Open Subtitles إنه يتنفس بشكل غير منظّم و سطحي
    Acham-me muito fútil? Open Subtitles أتظنون انني سطحي لهذه الدرجة ؟
    Dr. Wilson, está a sibilar, tem respiração rasa e a sua temperatura é 38º C. Open Subtitles دكتور (ويلسون) لديك صفير بالنَّفَس, و تنفسك سطحي و حرارتك ترتفع إلى 102
    Todos os danos que encontrei na metade de cima dos restos são superficiais. Open Subtitles كلّ الضرر الذي وجدته على النصف العلوي لبقاياه سطحي.
    Os meus amigos acham que eu sou superficial e, às vezes, penso que têm razão. Open Subtitles يعتقد أصدقائي أنى سطحي و أحياناً أوافقهم الرأي
    E o restaurante chinês ao lado atira sempre o lixo para o meu telhado. Open Subtitles والمطعم الصيني بالجوار دومًا ما يرمون قمامتهم على سطحي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus