"سوية" - Traduction Arabe en Portugais

    • conjunto
        
    • juntar
        
    • todos juntos
        
    • dois
        
    • junto
        
    • ambos
        
    • outro
        
    • unida
        
    • se
        
    • nos
        
    • unidos
        
    • as
        
    • junta
        
    • juntou
        
    • juntas
        
    Trata-se apenas de oito pessoas que trabalham bem em conjunto. Open Subtitles هو فقط ثمانية أشخاصِ الذين يَعْملُون في الحقيقة سوية.
    Eles disseram que a única hipótese de termos um filho é pegarem no meu esperma, no óvulo dela, juntar tudo num prato e colocar noutra rapariga. Open Subtitles يقولون بأن فرصتنا الوحيدة أن يكون عندهنا طفل ذلك إذا يأخذون حيواني المنوي مع بيضها، وضعه سوية في صحن ووضعه في بنت أخرى
    Eu não queria interromper o momento... mas vamos sair daqui todos juntos. Open Subtitles لم أكن أقصد تفريق اللحظة لكن كلنا سنخرج من هنا سوية
    Juntemos esforços, a ver se entre os dois arranjamos uma solução. Open Subtitles دعنا نضعن رؤوسَنا سوية و لَرُبَّمَا يُمْكِنُ أَنْ نعمل شيء.
    É possível que um grupo junto possa contactar uma distância muito maior. Open Subtitles من الممكن إذا المجموعة فعلوها سوية أن يتواصلوا من هذا البعد
    No Verão passado, estivemos ambos na conferência da Lei do Mar. Open Subtitles نحن كُنّا في ذلك مؤتمر القانونِ البحرِي سوية الصيف الماضي
    A única coisa que fazemos há meses é dormir um com o outro. Open Subtitles أنظري، لمدّة شهر،كل الذي نفعله أننا نأتي إلى هنا و ننام على السرير سوية
    Albin... tu és o produtor... mantém esta companhia unida. Open Subtitles ألبين , أنت المنتجَ. يَبقي هذه الشركةِ سوية.
    Isso é quando todas as nações trabalham em conjunto. Open Subtitles و ذلك عندما يدأت كُلّ الأمم بالعمل سوية.
    É preciso um grupo para trabalhar em conjunto. TED انت تحتاج فرق تتكاتف سوية انت تحتاج الى الرجال ابناء ال64 و 65 عاماً
    Quando agimos em conjunto, tudo é muito mais do que a soma das partes. TED عندما نعمل سوية الشيء المجمل افضل من تجميع الاجزاء.
    Devia ver-nos a dançar e a tentar juntar os rabos. Open Subtitles عليك أن ترانا ونحن ننحني عندما نجرب البناطيل سوية
    Mas tenho esta fantasia, que o nosso casamento vos volte a juntar. Open Subtitles لَكنِّي عِنْدي هذا الخيالِ الذي زفافنا سَيَجْلبُ الإثنان منك يَدْعمُ سوية.
    Ok, vamos todos juntos ou vamos um de cada vez. Open Subtitles حسناً،سوف نقفز سوية أو شخص واحد في وقت ما.
    Ok, vou nos apresentar, mas vamos lá todos juntos. Open Subtitles حسناً, سأقدم أنفسنا, لكن علينا أن نذهب سوية
    É que, ultimamente, vocês os dois só fazem isso. Open Subtitles لانه يبدو ان هذا كل ماتفعلونه سوية مؤخرا
    São o único casal que ainda continua junto neste bairro! Open Subtitles إنهم أسعد زوجين ما زالَ سوية في هذا الحيِّ أَتمنّا لكم الصحةَ، الثروة
    Coincidência que nos levantamos juntos e agora vamos ambos pra cama... porque não vamos pra cama juntos. Open Subtitles نهوضنا سوية كانت صدفة وكلانا سيذهب للنوم لأننا لن نذهب إلى السرير سوية.
    Um dos quartos é o principal, e dois quartos dos criados fazem uma sala, ou um outro quarto. Open Subtitles غرفة نوم أخرى للنوم وغرفتين للخدم سوية هي غرفة الطعام أَو غرفة نوم ثانية
    se quer manter a família unida, quero o macaco azul agora. Open Subtitles حسنا, إذا أردت إبقاء عائلتك سوية سلّم القرد الأزرق الآن
    Temos de empurrar estas seções de túneis para que se unam. Open Subtitles لا نحن سَيكونُ لزام علينا دَفْع قسّمُ النفقُ هذا سوية
    Era a Leslie a ligar a tentar que nos juntemos, outra vez. Open Subtitles هذه كانت ليزلي تتصل . لمعرفة إذا يمكن أن نعود سوية
    Estamos unidos E é para sempre Open Subtitles نَذْهبُ سوية مثل كاهنِ راما و نرن رنين أجراس
    Não podes esperar que este idiota saiba resolver as situações. Open Subtitles أنت لا تستطيع إنتظار هذا سكمندريك لجمع فعله سوية.
    junta todos os recibos que conseguires. Open Subtitles إستلمْ كُلّ الإيصالات التي أنت يُمْكِنُ أَنْ سوية.
    É fácil para um casal, com o passar dos anos, esquecer-se daquilo que os juntou para começar. Open Subtitles هو سهلُ لa زوج، على مرِّ السنين، للتَغاضي عن ما جَلبَهم سوية في المركز الأول.
    Apenas sente aí e fique bonita, e ficaremos juntas para sempre. Open Subtitles فقط اجْلسُي هناك وكوني جميلة، ونحن سَنَكُونُ سوية إلى الأبد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus