Trata-se apenas de oito pessoas que trabalham bem em conjunto. | Open Subtitles | هو فقط ثمانية أشخاصِ الذين يَعْملُون في الحقيقة سوية. |
Eles disseram que a única hipótese de termos um filho é pegarem no meu esperma, no óvulo dela, juntar tudo num prato e colocar noutra rapariga. | Open Subtitles | يقولون بأن فرصتنا الوحيدة أن يكون عندهنا طفل ذلك إذا يأخذون حيواني المنوي مع بيضها، وضعه سوية في صحن ووضعه في بنت أخرى |
Eu não queria interromper o momento... mas vamos sair daqui todos juntos. | Open Subtitles | لم أكن أقصد تفريق اللحظة لكن كلنا سنخرج من هنا سوية |
Juntemos esforços, a ver se entre os dois arranjamos uma solução. | Open Subtitles | دعنا نضعن رؤوسَنا سوية و لَرُبَّمَا يُمْكِنُ أَنْ نعمل شيء. |
É possível que um grupo junto possa contactar uma distância muito maior. | Open Subtitles | من الممكن إذا المجموعة فعلوها سوية أن يتواصلوا من هذا البعد |
No Verão passado, estivemos ambos na conferência da Lei do Mar. | Open Subtitles | نحن كُنّا في ذلك مؤتمر القانونِ البحرِي سوية الصيف الماضي |
A única coisa que fazemos há meses é dormir um com o outro. | Open Subtitles | أنظري، لمدّة شهر،كل الذي نفعله أننا نأتي إلى هنا و ننام على السرير سوية |
Albin... tu és o produtor... mantém esta companhia unida. | Open Subtitles | ألبين , أنت المنتجَ. يَبقي هذه الشركةِ سوية. |
Isso é quando todas as nações trabalham em conjunto. | Open Subtitles | و ذلك عندما يدأت كُلّ الأمم بالعمل سوية. |
É preciso um grupo para trabalhar em conjunto. | TED | انت تحتاج فرق تتكاتف سوية انت تحتاج الى الرجال ابناء ال64 و 65 عاماً |
Quando agimos em conjunto, tudo é muito mais do que a soma das partes. | TED | عندما نعمل سوية الشيء المجمل افضل من تجميع الاجزاء. |
Devia ver-nos a dançar e a tentar juntar os rabos. | Open Subtitles | عليك أن ترانا ونحن ننحني عندما نجرب البناطيل سوية |
Mas tenho esta fantasia, que o nosso casamento vos volte a juntar. | Open Subtitles | لَكنِّي عِنْدي هذا الخيالِ الذي زفافنا سَيَجْلبُ الإثنان منك يَدْعمُ سوية. |
Ok, vamos todos juntos ou vamos um de cada vez. | Open Subtitles | حسناً،سوف نقفز سوية أو شخص واحد في وقت ما. |
Ok, vou nos apresentar, mas vamos lá todos juntos. | Open Subtitles | حسناً, سأقدم أنفسنا, لكن علينا أن نذهب سوية |
É que, ultimamente, vocês os dois só fazem isso. | Open Subtitles | لانه يبدو ان هذا كل ماتفعلونه سوية مؤخرا |
São o único casal que ainda continua junto neste bairro! | Open Subtitles | إنهم أسعد زوجين ما زالَ سوية في هذا الحيِّ أَتمنّا لكم الصحةَ، الثروة |
Coincidência que nos levantamos juntos e agora vamos ambos pra cama... porque não vamos pra cama juntos. | Open Subtitles | نهوضنا سوية كانت صدفة وكلانا سيذهب للنوم لأننا لن نذهب إلى السرير سوية. |
Um dos quartos é o principal, e dois quartos dos criados fazem uma sala, ou um outro quarto. | Open Subtitles | غرفة نوم أخرى للنوم وغرفتين للخدم سوية هي غرفة الطعام أَو غرفة نوم ثانية |
se quer manter a família unida, quero o macaco azul agora. | Open Subtitles | حسنا, إذا أردت إبقاء عائلتك سوية سلّم القرد الأزرق الآن |
Temos de empurrar estas seções de túneis para que se unam. | Open Subtitles | لا نحن سَيكونُ لزام علينا دَفْع قسّمُ النفقُ هذا سوية |
Era a Leslie a ligar a tentar que nos juntemos, outra vez. | Open Subtitles | هذه كانت ليزلي تتصل . لمعرفة إذا يمكن أن نعود سوية |
Estamos unidos E é para sempre | Open Subtitles | نَذْهبُ سوية مثل كاهنِ راما و نرن رنين أجراس |
Não podes esperar que este idiota saiba resolver as situações. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع إنتظار هذا سكمندريك لجمع فعله سوية. |
junta todos os recibos que conseguires. | Open Subtitles | إستلمْ كُلّ الإيصالات التي أنت يُمْكِنُ أَنْ سوية. |
É fácil para um casal, com o passar dos anos, esquecer-se daquilo que os juntou para começar. | Open Subtitles | هو سهلُ لa زوج، على مرِّ السنين، للتَغاضي عن ما جَلبَهم سوية في المركز الأول. |
Apenas sente aí e fique bonita, e ficaremos juntas para sempre. | Open Subtitles | فقط اجْلسُي هناك وكوني جميلة، ونحن سَنَكُونُ سوية إلى الأبد. |