Senhor Presidente, se houvesse uma epidemia de E.coli numa exploração agrícola no Maryland correria o risco de comer a alface dessa sandes? | Open Subtitles | سيادة الرئيس لو كانت هناك نوبات قولون بسبب محاصيل المزرعة في ميريلاند هل كنت ستأكل الخس في ذلك الساندويتش ؟ |
Está com ideias de lhe pagar, Senhor Mayor? | Open Subtitles | أنت لا تفكر في أن تدفع له يا سيادة العمدة، أليس كذلك؟ |
O seu país é uma sociedade aberta, Senhora Presidente, governado por Leis. | Open Subtitles | أنتِ في مجتمع مفتوح، سيدتي الرئيسة تحكمه سيادة القانون |
Meritíssimo. A Menina Vito é perita em conhecimento automóvel geral. | Open Subtitles | سيادة القاضي، خبرة الآنسة فيتو هي معرفة آلية عامة |
Tomo Valência em nome do meu soberano, o rei Alfonso | Open Subtitles | انا أخذ فالينشيا باسم سيادة اللورد الفونسو |
Excelência, também fiz alguns comentários ontem... | Open Subtitles | سيادة القاضى ، إن المحكمة قد استبعدت أى دليل |
Chefe de Justiça, enterrámos cuidadosamente o projecto Janus... há 9 anos, juntamente com o Rico e as suas vítimas. | Open Subtitles | سيادة الرئيس دفنا بعناية مشروع جانوس من 9 سنوات مع ريكو وكل ضحاياه |
Ainda sob domínio estrangeiro, e sem soberania, a Índia e a China estão no canto em baixo. | TED | مازالت تحت الهيمنة الأجنبية و بلا سيادة و طنية ، الهند و الصين في الأسفل على الزاوية. |
Considera este assunto do Reagan um problema para o Senhor? Deixe-me tirar-lhe algumas fotos, ok? | Open Subtitles | سيادة السفير هل اشياء ريجان هذه تشكل مشكلة بالنسبة لك؟ |
Sabemos que o Senhor sabe quem lá estava quando mataram os três rapazes dos Direitos Humanos. | Open Subtitles | سيادة رئيس البلدية نعلم أنك تعلم من كان هنا حين عملية دفن ثلاثة الشبان |
O Rei Salomão não teria decidido melhor, Senhor dr. Juiz. | Open Subtitles | لم يكن ليحكم الملك سليمان بأحكم من هذا ، يا سيادة القاضي |
Penso que nem eu, nem o Senhor devemos deixar as nossas mágoas e ideias influenciar a situação. | Open Subtitles | انا ما اعتقد ان انا وانت نشارك الحزن والتحزيرات يا سيادة القاضي |
Senhora Presidente, estas provas estão nas suas mãos. Tem de lidar com isso. | Open Subtitles | سيادة الرئيسة، الدليل يتدلى فوق رأسكِ أنتِ بحاجةٍ للتعامل معه |
Senhora Presidente, quero agradecer-lhe pela sua ajuda com o meu discurso. | Open Subtitles | سيادة الرئيسة، أود شكركِ على أفكاركِ بشأن خطابي |
É esta a minha posição, Senhora Presidente. Não mudarei de ideias. | Open Subtitles | هذا هو موقفي يا سيادة الرئيسة ولن أتزحزح عنه |
Bem, eu acho que isso mostra uma melhora da minha cliente, Meritíssimo... | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك يظهر بعض التحسّن من قبل موكلتي، سيادة القاضي. |
Meritíssimo, esta confusão é o resultado da minha solidão. | Open Subtitles | سيادة القاضي، هذه الفوضى كلها نتيجة لوحدتي الشديدة |
É território soberano, mas tentaremos chegar-lhe. | Open Subtitles | القنصلية منطقة ذات سيادة هذا هو المكان الوحيد الذي لا يمكننا الوصول إليه فيه ولكننا سنحاول |
Amigos, Excelência, Fiéis Seguidores... | Open Subtitles | سيادة القاضى يا أتباعى سيداتى و سادتى يمكن للشاهد أن ينصرف |
Dra., Grace Rossiter, Chefe de staff da representante Rudd de Massachussets. | Open Subtitles | سيادة الرئيسة جريس روسيتر، رئيسة طاقم النائبة رود من ولاية ماساشوتس |
Melhores eram os dias quando o domínio dos mares não provinha de acordos com criaturas. | Open Subtitles | كان أفضل عندما كانت سيادة البحار ليست من الصفقات بين المخلوقات البغيضة |
Tenente, o nosso manto como testemunhas... é passado de geração em geração. | Open Subtitles | سيادة المُلازم درعنا كشهود تم تمريره لنا من خلال جهود أسلافنا |
Amo Aske, afirmais lealdade ao rei, mas as vossas acções desafiam e negam a supremacia do rei. | Open Subtitles | سيد اسك ـتدعى أنك أحد الرعيه المخلصين للملك لكن أعمالك تتحدّى وتنكر سيادة الملك |
O que eu não tive que pensar, quer como presidente quer como advogada constitucional, foi nas implicações para a soberania do território devido ao impacto da alteração climática. | TED | و ما لم يكن علي التفكير فيه، بصفتي رئيسة أو كمحامية دستورية ، كان التفكير في الآثار المترتبة على سيادة البلد نتيجة لتأثير تغير المناخ. |
Coronel, estou a receber outra chamada. Posso retornar o telefonema? | Open Subtitles | .سيادة العقيد، لدي اتصال آخر أيمكنني الاتصال بكَ لاحقاً؟ |
Meritíssimo, uma caravana muito feio tem estado a seguir-nos. | Open Subtitles | سيادة القاضى هناك شاحنة قبيحه تتبعنا منذو فتره |