| Por isso, não encontramos o espaço moral, emocional, psicológico e político para nos distanciarmos da realidade da responsabilidade social. | TED | ولذلك ، فإننا لا نجد فضاء معنوي و عاطفي، نفسي و سياسي لنبتعد عن واقع المسؤولية الاجتماعية. |
| Estas leis têm suporte político precisamente porque visam as pessoas que os eleitores não querem ver nem conhecer. | TED | هذه القوانين لها دعم سياسي تحديدا لأنها تستهدف الأشخاص الذين لايريد الناخبون رؤيتهم أو المعرفة عنهم. |
| Queríamos ser o único partido político sem qualquer tendência política especial. | TED | أردنا أن نكون الحزب السياسي الوحيد دون ميل سياسي معين. |
| Ele não está na loja e esta noite não há reunião política. | Open Subtitles | ليس في المتجر ولا يوجد اجتماع الليلة لا يوجد اجتماع سياسي |
| Mas também é a história que acompanhou quase todas as transformações políticas e religiosas desde há milénios. | TED | ولكنها أيضًا القصة التي رافقت تقريبًا كل تحول سياسي وديني يرجع تاريخه إلى آلاف السنين. |
| É por isto que não se consegue ganhar uma discussão politica. | TED | لذلك، ولهذا السبب لن تستطيعوا كسب جدال سياسي |
| Não basta criar um partido político para a igualdade num só país. | TED | ليس هذا كافيًا لتأسيس حزب سياسي واحد للمساواة في دولة واحدة. |
| Namoras com um político e nem te recenseaste para votar! | Open Subtitles | أنت تعود سياسي و لا حتى تسجيلك في التصويت. |
| Nisto nós não cederemos: estatuto político é coisa que nunca existirá. | Open Subtitles | نحن لن نرضخ لهذا سوف لن يكون هناك وضع سياسي |
| Sou o assessor político principal do deputado Jackson Wyatt. | Open Subtitles | انا مستشار سياسي كبير الى السيناتور جاكسن وايت |
| Qualquer político que tenha 70 milhões de votos encontrou algo maior do que ele próprio, até maior do que eu, por muito que me custe admitir. | Open Subtitles | أي سياسي يحصل على ما يزيد عن 70 مليون لا بد بانهُ سجل لشيءٍ أكبر من نفسه، مني شخصيًا رغم كرهي الإعتراف بهذا |
| Isto é pelo pai dela ser político ou alguma coisa assim? | Open Subtitles | هل هذا بسبب أن والدها رجل سياسي أو ما أشبه؟ |
| Quando têm motivo político, usam-no como falsa acusação para enforcar homens. | Open Subtitles | عندما يكون لديهم دافع سياسي يستخدمونه بمثابة ذريعة لشنق الرجال |
| Alguns comentários na política são tão importantes que ficam na história. | Open Subtitles | بعض المراسلين يعتقدون أنه محتوى سياسي ذلك يجعل القصّة بارزة |
| Ele disse que, se soubessem, seria considerado "ingerência política". | Open Subtitles | قال انه سيبدو كتعدي سياسي على ممتلكات الغير |
| Há uma decisão política, bem como jurídica, a ser tomada. | Open Subtitles | هناك قرار سياسي بقدر القرار القانوني الذي أتخذ هنا. |
| É por isso que contratamos um tipo com ligações políticas. | Open Subtitles | لهذا السبب لدينا رجل سياسي مثله على جدول الرواتب |
| Acho que é pouco provável que o assassino tivesse motivações políticas. | Open Subtitles | أعتقد أنه ليس من المحتمل أن القتل كان بدافع سياسي |
| Porque tenho uma visão politica é minha culpa ser atacado. | Open Subtitles | لان عندي رأي سياسي... ...وعندما يهجمون علي تصبح مشكلتي؟ |
| Mais, na última década, tivemos uma postura em que lidar com grupos era conceptual e politicamente perigoso. | TED | اضافةً لذلك , خلال العقد الماضي كنا في مزاج عام حيث التعامل مع الجماعات كان خطر سياسي ومفهومي |
| Imaginem que é altura de eleições e escolhemos um candidato politico com base nas suas promessas de oferecer gasolina mais barata aos condutores. | TED | تخيل، أنه وقت الانتخابات، وقد قمت بالتصويت لمرشح سياسي بناءًا على وعوده بتخفيض أسعار الوقود. |
| 21 mil ciganos, 70 mil prisioneiros políticos polacos, e 1 milhão de judeus, pelo menos 200 mil deles, crianças. | Open Subtitles | و 21 ألف غجري و70 ألف سجين سياسي بولندي ومليون يهودي على الأقل 200 ألف منهم أطفال |