O G. R. Quarenta e quatro fica no programa. Mas, Coronel... | Open Subtitles | جي آر 44 سيبقي بالبرنامج لكن ، سيدي العقيد |
Não! Se estiver aberta o túnel fica inundado! | Open Subtitles | لا وهو مفتوح سيبقي هذا النفق مغمور بالمياه |
Parece que ele vai ficar bem, e o médico vai ficar com ele até melhorar. | Open Subtitles | يبدو أنه سيتحسن والدكتور سيبقي بجانبه حتي يستطيع الحركة من جديد |
A Jennifer cancelou, o vosso pai vai ficar a tomar conta de vocês, meninas. | Open Subtitles | جينيفر ألغت موعدها والدك سيبقي ويعتني بكما |
Ele vai manter a equipa por isso estamos todos bem. | Open Subtitles | لذا هو سيبقي الطاقم بأكمله , لذا نحن بخير |
O que vai manter essa maldade, essas abominações cercadas? | Open Subtitles | ما الذي سيبقي هذه الشرور هذه الفضاعات بعيدا ؟ |
Tenho de justificar um número que manterá a Global no limiar... | Open Subtitles | علي أن أقرر ما العدد الذي سيبقي المؤسسة في الطليعه |
Até isto ser resolvido, ele ficará sob custódia americana um fim inglório para 15 anos de atividades terroristas. | Open Subtitles | وحتى يتم حل هذا .. يافا سيبقي محجوزا في الولايات المتحدة ... نهاية غير مشرفة بعد 15 عام من الارهاب |
Facto divertido... esta bolsa com isolamento mantém fria uma garrafa de Prosecco... durante um concerto inteiro dos Wiggles. | Open Subtitles | حقيقة مسلية هذا الجيب المعزول سيبقي زجاجة نبيذ ايطالي أبيض باردة طوال حفل ويغلز |
Achas que o Jock fica connosco sem salário nem estadia? | Open Subtitles | أتظني أن جوكي سيبقي بعد ما حدث ؟ وعدم الدفع له |
Ele fica aqui. Senão, ficas tu também. | Open Subtitles | هو سيبقي هنا, او انت ستبقي ايضا |
Ninguém fica a bordo, só os nossos valentes soldados. | Open Subtitles | لا احد سيبقي علي القطار , ماعدا جنودنا الشجعان . |
Todos os carros se foram. O stand fica com os Sellecks. | Open Subtitles | لقد بعنا كل السيارات سيبقي المعرض مع عائلة "سيليك" |
Alguma coisa diz-me que ele vai ficar morto desta vez Bob. | Open Subtitles | (شيئاً ما يخبرني أنه سيبقي ميت هذه المرة يا (بوب |
vai ficar sozinho durante um bocado. | TED | فهو سيبقي وحيدًا لفترة. |
Não consigo acreditar que o Johnny vai ficar lá fora na floresta. | Open Subtitles | لا أصدق أن (جوني) سيبقي في الغابة ببساطة |
Ele vai manter esta ave por dez temporadas antes de a libertar. | Open Subtitles | هو سيبقي هذا الطير عنده لعشرة فصول قبل اطلاق سراحه. |
Quero que tome isto. Isto vai manter o seu ritmo cardíaco baixo. O que querem? | Open Subtitles | أريدكِ أن تتناولي هذا لأنه سيبقي على انخفاض نبضات قلبك أين تعتقد أنك ذاهب؟ |
Ele vai manter isto em segredo? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أنه سيبقي الأمر سراً ؟ |
A madeira que dará manterá a nossa casa quente este inverno. | Open Subtitles | ما توفّره الغابة لنا، سيبقي موقدَ عائلتنا دافئاً هذا الشتاء. |
Julgas que lisonjear-me te manterá vivo? | Open Subtitles | أتحسب كلامك المعسول سيبقي على حياتك؟ |
"O esqueleto dela ficará para sempre na Câmara" . | Open Subtitles | سيبقي هيكلها العظمي فى الغرفة إلي الأبد |
Nada do que vão ouvir ficará convosco por mais do que meros minutos. | Open Subtitles | لا شئ مما سيحدث لكم الآن سيبقي معكم |
- Penicilina. mantém baixa a febre. | Open Subtitles | البنيسيلين هذا سيبقي حمته في انخفاض |