Sabe como a chamava um poeta francês, como eu? | Open Subtitles | هل تعلمين ماذا يسمَي ذلك شاعر فرنسي مثلي؟ |
Havia um, um poeta. um poeta de teatro, penso eu. | Open Subtitles | كان هناك رجلاً، ذلك الشاعر شاعر مسرحي حسبما أظن |
Permite que haja mais oportunidades para que possam encontrar um poeta ou um poema ao qual se liguem. | TED | انها تفتح أبواباً جديدة لهم تمكنهم من إيجاد شاعر أو قصيدة يمكنهم التناغم معها |
Eu sou um bardo. Olho para ti e tenho uma ideia de música! | Open Subtitles | أنا شاعر لقد ألهمتني بفكرة |
Emily Dickinson! O maior de todos os poetas! lgnorante! | Open Subtitles | أميلي ديكنسن فقط هو أعظم شاعر, الخنزير الجاهل |
Não, queria fazer a Europa à boleia, estudar Arte... apaixonar-me por um francês que me citasse poesia... | Open Subtitles | لا أردت أن أتجول خلال أوروبا .أدرسالفن,أن أقعفيغرام. شاعر فرنسي |
Muito prazer em conhecê-lo, a Jessie disse-me que é poeta. | Open Subtitles | إنه لمن دواعي سروري أن ألتقي بك، نورمان. جيسي تقول لي أنك شاعر. |
Há um poema escrito por um poeta inglês muito famoso, no final do séc. | TED | هناك قصيدة مكتوبة من قبل شاعر انجليزي مشهور جداً في نهاية القرن 19. |
Ele é um poeta, um dramaturgo um homem cujo vida inteira se tinha equilibrado na esperança única de união e liberdade do seu País. | TED | إنه شاعر,كاتب مسرحي, رجل كانت كُل حياته مُتوازنة على أمل واحد يتعلق بوحدة وطنه وحريته. |
Reza a história da sua criação: Havia um poeta chamado Simónides | TED | وهذه قصة خلقها: كان هناك شاعر يدعى سيمونيدس والذي كان سيحضر مأدبة |
Ele foi um cientista do "design", se quiserem, um poeta, mas previu tudo o que está a acontecer agora. | TED | فقد كان عالم تصميم، اذا أردت، شاعر ولكنه توقع كل الأحداث التي تحدث الآن. |
Temos um poeta, Mawlānā Rūmī. | TED | لدينا شاعر يدعى جَلَال الدِّين الرُّومي. |
Só um poeta e não um soldado para a descrever. | Open Subtitles | إنها تحتاج إلى شاعر كى يصفها و ليس جندى |
Eu quero ser um bardo. | Open Subtitles | أريد أن أصبح شاعر |
- Sou um bardo gaulês. | Open Subtitles | ــ شاعر من الغال |
Eu sou um bardo. Olho para ti e tenho uma ideia de música! | Open Subtitles | أنا شاعر لقد ألهمتني بفكرة |
Para os poetas, é o máximo que se pode conseguir. | Open Subtitles | بالنسبة لـ شاعر هذه الجائزة تعني انك وصلت القمة |
Estamos a criar uma nova consciência como artistas... ou poetas... | Open Subtitles | ...إننا نخلق أسلوبًا جديدًا كليًا ...كرسامٍ أو شاعر |
Uma é do pianista Derek Paravicini, que por acaso é cego, um autista, génio do piano. E a outra é de Emmanuel Jal, que, em criança, foi soldado, no Sudão do Sul, que é declamador de poesia e "rapper". | TED | واحدة منهما لعازف البيانو دريك بارفيتشيني، الذي صادف أن يكون أعمى، عبقري متوحد على البيانو، وإيمانويل جال، مجند طفل سابق من جنوب السودان، الذي هو شاعر الكلمة المنطوقة ومغني راب. |
- Porque ele é poeta e escreve as frases mais bonitas em espanhol, mas, não sei pensa que um poeta não devia dizer as suas palavras noutras línguas. | Open Subtitles | لأنه شاعر و يكتب أروع الجمل باللغة الاسبانية و لكن لا يعتقد أن الشاعر يجب أن يلوث لغته باي لسان آخر |
Aydah Al Jahnani também se arriscou, e lançou-se na competição de " Poeta dos Milhões". | TED | عايدة الجهني أيضا خاطرت وبذلت جهدا للتنافس في مسابقة شاعر المليون |
Depois de ler a tradução de Wace, outro poeta francês, Chrétien de Troyes, escreveu uma série de romances que catapultaram para a fama a história de Artur. | TED | بعد قراءة ترجمة وايس، كتب شاعر فرنسي آخر وهو كريتيان دي تروا، سلسلةً من القصص الرومانسية أوصلت قصة آرثر إلى الشهرة. |