"شاعر" - Traduction Arabe en Portugais

    • um poeta
        
    • um bardo
        
    • poetas
        
    • poesia
        
    • é poeta
        
    • " Poeta
        
    • Poeta dos
        
    • outro poeta
        
    Sabe como a chamava um poeta francês, como eu? Open Subtitles هل تعلمين ماذا يسمَي ذلك شاعر فرنسي مثلي؟
    Havia um, um poeta. um poeta de teatro, penso eu. Open Subtitles كان هناك رجلاً، ذلك الشاعر شاعر مسرحي حسبما أظن
    Permite que haja mais oportunidades para que possam encontrar um poeta ou um poema ao qual se liguem. TED انها تفتح أبواباً جديدة لهم تمكنهم من إيجاد شاعر أو قصيدة يمكنهم التناغم معها
    Eu sou um bardo. Olho para ti e tenho uma ideia de música! Open Subtitles أنا شاعر لقد ألهمتني بفكرة
    Emily Dickinson! O maior de todos os poetas! lgnorante! Open Subtitles أميلي ديكنسن فقط هو أعظم شاعر, الخنزير الجاهل
    Não, queria fazer a Europa à boleia, estudar Arte... apaixonar-me por um francês que me citasse poesia... Open Subtitles لا أردت أن أتجول خلال أوروبا .أدرسالفن,أن أقعفيغرام. شاعر فرنسي
    Muito prazer em conhecê-lo, a Jessie disse-me que é poeta. Open Subtitles إنه لمن دواعي سروري أن ألتقي بك، نورمان. جيسي تقول لي أنك شاعر.
    Há um poema escrito por um poeta inglês muito famoso, no final do séc. TED هناك قصيدة مكتوبة من قبل شاعر انجليزي مشهور جداً في نهاية القرن 19.
    Ele é um poeta, um dramaturgo um homem cujo vida inteira se tinha equilibrado na esperança única de união e liberdade do seu País. TED إنه شاعر,كاتب مسرحي, رجل كانت كُل حياته مُتوازنة على أمل واحد يتعلق بوحدة وطنه وحريته.
    Reza a história da sua criação: Havia um poeta chamado Simónides TED وهذه قصة خلقها: كان هناك شاعر يدعى سيمونيدس والذي كان سيحضر مأدبة
    Ele foi um cientista do "design", se quiserem, um poeta, mas previu tudo o que está a acontecer agora. TED فقد كان عالم تصميم، اذا أردت، شاعر ولكنه توقع كل الأحداث التي تحدث الآن.
    Temos um poeta, Mawlānā Rūmī. TED لدينا شاعر يدعى جَلَال الدِّين الرُّومي.
    um poeta e não um soldado para a descrever. Open Subtitles إنها تحتاج إلى شاعر كى يصفها و ليس جندى
    Eu quero ser um bardo. Open Subtitles أريد أن أصبح شاعر
    - Sou um bardo gaulês. Open Subtitles ــ شاعر من الغال
    Eu sou um bardo. Olho para ti e tenho uma ideia de música! Open Subtitles أنا شاعر لقد ألهمتني بفكرة
    Para os poetas, é o máximo que se pode conseguir. Open Subtitles بالنسبة لـ شاعر هذه الجائزة تعني انك وصلت القمة
    Estamos a criar uma nova consciência como artistas... ou poetas... Open Subtitles ...إننا نخلق أسلوبًا جديدًا كليًا ...كرسامٍ أو شاعر
    Uma é do pianista Derek Paravicini, que por acaso é cego, um autista, génio do piano. E a outra é de Emmanuel Jal, que, em criança, foi soldado, no Sudão do Sul, que é declamador de poesia e "rapper". TED واحدة منهما لعازف البيانو دريك بارفيتشيني، الذي صادف أن يكون أعمى، عبقري متوحد على البيانو، وإيمانويل جال، مجند طفل سابق من جنوب السودان، الذي هو شاعر الكلمة المنطوقة ومغني راب.
    - Porque ele é poeta e escreve as frases mais bonitas em espanhol, mas, não sei pensa que um poeta não devia dizer as suas palavras noutras línguas. Open Subtitles لأنه شاعر و يكتب أروع الجمل باللغة الاسبانية و لكن لا يعتقد أن الشاعر يجب أن يلوث لغته باي لسان آخر
    Aydah Al Jahnani também se arriscou, e lançou-se na competição de " Poeta dos Milhões". TED عايدة الجهني أيضا خاطرت وبذلت جهدا للتنافس في مسابقة شاعر المليون
    Depois de ler a tradução de Wace, outro poeta francês, Chrétien de Troyes, escreveu uma série de romances que catapultaram para a fama a história de Artur. TED بعد قراءة ترجمة وايس، كتب شاعر فرنسي آخر وهو كريتيان دي تروا، سلسلةً من القصص الرومانسية أوصلت قصة آرثر إلى الشهرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus