Foi um enorme sucesso para eles, pois as imagens foram mostradas na imprensa no dia seguinte em todos os jornais e tabloides. | TED | كان هذا نجاح ساحق بالنسبة لهم لأن الصور عرضت في صحافة اليوم التالي في كل الجرائد, صحف الفضائح, وصحف التابلويد |
Esteve na primeira página de todos os jornais da cidade. | Open Subtitles | لقد كان في الصفحات الأولى في كل صحف المدينة |
Do mesmo modo que encontro qualquer um de nós... jornais, páginas web... | Open Subtitles | بذات الطريقة التي اجد بها اي احد منا صحف ، مواقع |
Talvez tenha sido tarde de mais para vir já no jornal. | Open Subtitles | ربما كان الوقت متأخراً ولن نجد شيئاً في صحف اليوم |
No jornal desta manhã. Poderá ser aconselhável, senhor... | Open Subtitles | فى صحف الصباح تلك ربما من المستحسن , سيدى |
mas a pessoa com que falei disse que jornais de escola e clubes do género estão a ser cortados. | Open Subtitles | لكن الشخص الذي تحدثت اليه قال ان صحف المدرسة الثانوية والنوادي فقط لم يعودوا يقطعونها بعد الآن |
Não sei, acho... que pensei nos jornais de amanhã. | Open Subtitles | لا أعلم، أظـن.. ظللت أفكر بشأن صحف الغد. |
De repente, apareceu um poema nos jornais de Bagdade, a comparar-me a várias coisas, mas, entre elas, a uma "serpente sem paralelo". | TED | وفجأة .. ظهرت في صحف بغداد قصيدة تقارنني .. مع عدة اشياء و كان منها الثعبان الملتوي |
Havia jornais, tabloides e debates só por causa deste trabalho. Os filmes eram proibidos antes de haver hipótese de alguém olhar para o trabalho. Havia políticos a envolverem-se. Todo o tipo de coisas, grandes cabeçalhos. | TED | اذا هذه صحف الفضائح, الصحف الصفراء, المناقشات التي تجري وكلها عن هذا العمل افلام كانت تحظر قبل ان يأخذ الناس فرصة مشاهدتها السياسيون كانوا يتدخلون كل انواع الاشياء, عناوين رئيسية عظيمة |
Victor Laszlo publicou mentiras odiosas nos jornais de Praga. | Open Subtitles | لازلو نشر أكاذيب في صحف براغ قبل الغزو. |
Se não entrasses, amanhã vinha na primeira página dos jornais. | Open Subtitles | إن لم تكن حاضر، لكان خبري موجود في صحف الغد |
Encontram-te daqui a anos entre cartas por abrir e jornais por ler. | Open Subtitles | فى غضون سنوات ستكونين محشورة بين رسائل لم تطالعيها و صحف لم تقرأيها |
Costumavas ler quatro jornais por dia e gravar os programas de informação. | Open Subtitles | لقد كنت تقرأ أربع صحف في اليوم وتسجل الأخبار |
O teu nome não aparecerá nos jornais nem no relatório policial. | Open Subtitles | أنت لم تكن هنا أبداً، لن يظهر اسمك في أي صحف أو في تقرير الشرطة |
O meu amigo Dan e eu estávamos a ler o jornal de domingo e, quando eu peguei no jornal, reparei na fotografia do Aaron, na secção local. | Open Subtitles | أنا وصديقى دان كنا نقرأ صحف الأحد وعندما التقطت الصحيفة وفى قسم الأخبار المحلية التقطت عينى صورة أرنست |
Não sei se aguentava ler sobre mim no jornal da manhã. | Open Subtitles | لا أعرف هل سأستطيع التعامل مع أنني سأقرأ عن نفسي في صحف الغد |
o jornal sai daqui a duas horas. | Open Subtitles | لم ينشروه على الشبكة، لكننا لا نريد اعطاء صحف الساحل الغربي |
Se você quer gastar sua vida perseguindo níquel e moeda de dez centavos documentos você prossegue certo. | Open Subtitles | إذا تريد صرف حياتك يطارد صحف الدايم والنيكل تتّجه يمينا للأمام. |
Hum, bem, deixa-me dizer-te que os papéis dos Cahills... só de pensar neles fico com dor de cabeça. | Open Subtitles | حسنا، تركني فقط رأي: صحف كاهيل. فقط يفكّر بشأنهم أذى رأسي طرازات. |
Não acredito que procures dicas em tablóides de supermercado. | Open Subtitles | لا أصدق أنك تبحث عن المعلومات السرية في صحف السوبرماركت. |
Será um jornaleiro sem bolo de anos se não arranjar maneira de lá ir. | Open Subtitles | سيكون موزع صحف بدون كعكة عيد ميلاد إن لم أجد طريقة كي آخذها إلى هناك |
Herald Tribune de Nova York! | Open Subtitles | صحف.. مجلاتنيويورك! |