Neste mundo, existem ligações mais fortes que a do sangue. | Open Subtitles | في هذا العالم توجد صلات أقوى من صلة الدم |
Os três principais com ligações à Europa de Leste. | Open Subtitles | الثلاثة لاعبون مهمون مع صلات في اوروبا الشرقية |
Diz que o investidor principal tem fortes ligações à Casa Branca. | Open Subtitles | قولي أن المستثمر الأساسي له صلات قوية في البيت الأبيض. |
Acreditei que tinha saído dali com óptimos contactos. | Open Subtitles | انا حقا يعتقد انني قد خرجوا وهناك صلات جيدة مع بعض |
Porque ele já existe há séculos e é suposto ter muito bons contactos. | Open Subtitles | حسناً ، لقد كان هنا لقرون . و يفترض أن لديه صلات كبيرة |
O teu pai tinha alguma ligação a essa parte do mundo? | Open Subtitles | هل كان لوالدك أي صلات في هذا الجزء من العالم؟ |
Ela pode ainda ter laços com a Empresa. Não sei. | Open Subtitles | قد لا تزال لديها صلات مع "الشركة"، لا أدري |
O ideal seria, claro, contratar um astro com ligações britânicas. | Open Subtitles | والأفضل بالطبع أن يتم إختيار نجم ذو صلات بريطانية |
Liang Soo tem ligações a pessoas importantes na China. | Open Subtitles | ليانغ سو لديه صلات بمناصب عالية في الصين |
De cada vez que aprendemos algo de novo, estamos a criar e a reforçar novas ligações neuronais, novas sinapses. | TED | في كل مرة نتعلم فيها شيئاً جديداً، نقوم بخلق وتقوية صلات جديدة بين الخلايا العصبية، مكونين تشابكات عصبية جديدة. |
Tão importante como dizer o que não está lá é a capacidade de descobrir ligações visuais que não são evidentes. | TED | الآن، تتساوى أهمية ذكر ما هو غير موجود مع القدرة على إيجاد صلات بصرية حيث قد لا تكون ظاهرة. |
Este demonstra que descobrir ligações escondidas em objectos quotidianos tem implicações muito profundas. | TED | إنه يوضح أن إيجاد صلات مخفية في أشياء يومية يمكنُ أن يتردد صداها بعمق. |
Juntamente com o desenvolvimento exterior e o aumento das oportunidades, deverá haver um desenvolvimento interior e um aprofundamento das nossas ligações afetivas bem como das nossas ligações externas. | TED | جنبا إلى جنب مع التنمية الخارجية وزيادة فرصنا، يجب ان تكون هناك تنمية داخلية وتعميق صلات قلوبنا كصلاتنا الخارجية. |
através da família, ele tem ligações com a CIA. | Open Subtitles | بيل وليامز له صلات مع وكالة المخابرات المركزية من خلال عائلته |
Usamo-los na Colômbia, mas têm contactos no Oriente. - Quem são? | Open Subtitles | نستخدمها في كولومبيا، ولها صلات جيدة في الشرق الأدنى |
São 2,000$ para atravessarem a fronteira... ou 2,500$ se quiserem contactos para trabalhar. | Open Subtitles | 2000دولار لتهريبكم عبر الحدود أو 2,500 دولار إذا كنتم تريدون صلات عمل |
Sei que conheces pessoas que podem ajudá-lo. Sabe porque tenho contactos? | Open Subtitles | أعرف أن لكِ صلات بمن يستطيعون الدفاع عنه |
garantir que todos estão na mesma onda e têm uma ligação mais profunda com os seus colegas. | TED | إننا نريد أن نضمن أن الجميع مواكبون لبعضهم البعض، ويكوّنون صلات أعمق مع زملائهم. |
"Zissou tem uma ligação quase mágica com a vida marinha. | Open Subtitles | زيسو تقريباً لديه صلات سحرية مع عالم البحار |
Você deve estar com boas ligação para que eu o veja tão rapidamente. | Open Subtitles | لا بد أن لديك صلات جيدة لترتيبك مقابلته بهذه السرعة |
O FBI chamou o Walker de ameaça confiável com laços de elementos subversivos. | Open Subtitles | وصفتَ المباحث الفيدرالية واكر بالتهديد الحقيقى ولديه صلات بعناصر مخربة. |
Fui atacado num testemunho público numa audição do Congresso, por um congressista ligado à indústria da energia. | TED | هوجمت أثناء إدلاء شهادة علنية في جلسة استماع للكونجرس، من عضو في الكونجرس له صلات بقطاع صناعة الطاقة. |
- Não. - Ele sabe que tenho conhecimentos. | Open Subtitles | كلاّ، إنه أكثر دراية من ذلك إنه يعلم بأنني أملك صلات |