"صلات" - Traduction Arabe en Portugais

    • ligações
        
    • contactos
        
    • ligação
        
    • laços
        
    • ligado
        
    • conhecimentos
        
    Neste mundo, existem ligações mais fortes que a do sangue. Open Subtitles في هذا العالم توجد صلات أقوى من صلة الدم
    Os três principais com ligações à Europa de Leste. Open Subtitles الثلاثة لاعبون مهمون مع صلات في اوروبا الشرقية
    Diz que o investidor principal tem fortes ligações à Casa Branca. Open Subtitles قولي أن المستثمر الأساسي له صلات قوية في البيت الأبيض.
    Acreditei que tinha saído dali com óptimos contactos. Open Subtitles انا حقا يعتقد انني قد خرجوا وهناك صلات جيدة مع بعض
    Porque ele já existe há séculos e é suposto ter muito bons contactos. Open Subtitles حسناً ، لقد كان هنا لقرون . و يفترض أن لديه صلات كبيرة
    O teu pai tinha alguma ligação a essa parte do mundo? Open Subtitles هل كان لوالدك أي صلات في هذا الجزء من العالم؟
    Ela pode ainda ter laços com a Empresa. Não sei. Open Subtitles قد لا تزال لديها صلات مع "الشركة"، لا أدري
    O ideal seria, claro, contratar um astro com ligações britânicas. Open Subtitles والأفضل بالطبع أن يتم إختيار نجم ذو صلات بريطانية
    Liang Soo tem ligações a pessoas importantes na China. Open Subtitles ليانغ سو لديه صلات بمناصب عالية في الصين
    De cada vez que aprendemos algo de novo, estamos a criar e a reforçar novas ligações neuronais, novas sinapses. TED في كل مرة نتعلم فيها شيئاً جديداً، نقوم بخلق وتقوية صلات جديدة بين الخلايا العصبية، مكونين تشابكات عصبية جديدة.
    Tão importante como dizer o que não está lá é a capacidade de descobrir ligações visuais que não são evidentes. TED الآن، تتساوى أهمية ذكر ما هو غير موجود مع القدرة على إيجاد صلات بصرية حيث قد لا تكون ظاهرة.
    Este demonstra que descobrir ligações escondidas em objectos quotidianos tem implicações muito profundas. TED إنه يوضح أن إيجاد صلات مخفية في أشياء يومية يمكنُ أن يتردد صداها بعمق.
    Juntamente com o desenvolvimento exterior e o aumento das oportunidades, deverá haver um desenvolvimento interior e um aprofundamento das nossas ligações afetivas bem como das nossas ligações externas. TED جنبا إلى جنب مع التنمية الخارجية وزيادة فرصنا، يجب ان تكون هناك تنمية داخلية وتعميق صلات قلوبنا كصلاتنا الخارجية.
    através da família, ele tem ligações com a CIA. Open Subtitles بيل وليامز له صلات مع وكالة المخابرات المركزية من خلال عائلته
    Usamo-los na Colômbia, mas têm contactos no Oriente. - Quem são? Open Subtitles نستخدمها في كولومبيا، ولها صلات جيدة في الشرق الأدنى
    São 2,000$ para atravessarem a fronteira... ou 2,500$ se quiserem contactos para trabalhar. Open Subtitles 2000دولار لتهريبكم عبر الحدود أو 2,500 دولار إذا كنتم تريدون صلات عمل
    Sei que conheces pessoas que podem ajudá-lo. Sabe porque tenho contactos? Open Subtitles أعرف أن لكِ صلات بمن يستطيعون الدفاع عنه
    garantir que todos estão na mesma onda e têm uma ligação mais profunda com os seus colegas. TED إننا نريد أن نضمن أن الجميع مواكبون لبعضهم البعض، ويكوّنون صلات أعمق مع زملائهم.
    "Zissou tem uma ligação quase mágica com a vida marinha. Open Subtitles زيسو تقريباً لديه صلات سحرية مع عالم البحار
    Você deve estar com boas ligação para que eu o veja tão rapidamente. Open Subtitles لا بد أن لديك صلات جيدة لترتيبك مقابلته بهذه السرعة
    O FBI chamou o Walker de ameaça confiável com laços de elementos subversivos. Open Subtitles وصفتَ المباحث الفيدرالية واكر بالتهديد الحقيقى ولديه صلات بعناصر مخربة.
    Fui atacado num testemunho público numa audição do Congresso, por um congressista ligado à indústria da energia. TED هوجمت أثناء إدلاء شهادة علنية في جلسة استماع للكونجرس، من عضو في الكونجرس له صلات بقطاع صناعة الطاقة.
    - Não. - Ele sabe que tenho conhecimentos. Open Subtitles كلاّ، إنه أكثر دراية من ذلك إنه يعلم بأنني أملك صلات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus