Os seus corpos dançarinos levavam as orações do povo até aos deuses e a vontade das divindades era-lhes transmitida através deles para o povo e para a terra. | TED | وحملت أجسادهم الراقصة صلوات الناس إلى الألهة وإرادة الالهة تم تسليمها من خلالهم إلى الناس والأرض. |
E esta foi uma grande lição porque eu estava a Orar, a fazer essas orações de agradecer, o que era estranho para um agnóstico. | TED | و هذا درس عظيم لاني كنت اصلي كان اداء صلوات عيد الشكر شيئ غريب بالنسبة لملحد. |
Foram as orações do GodboIe. Não tinham fim. | Open Subtitles | صلوات قودبولي هي السبب , إستمر في صلاته لما لا نهاية |
Se conhecem alguma oração, sugiro que a rezem agora. | Open Subtitles | اذا لديكم اي صلوات اخمن ان تتلوها الان |
Mãe, isso é blasfémia! Vou rezar um rosário por ti. | Open Subtitles | أمي ، هذه خطيئة، سأتلو سلسلة صلوات من أجلك |
A igreja católica define um milagre como um acto de Deus, geralmente através de orações e intercessões... de um santo, para um propósito específico. | Open Subtitles | عندما تتحقق معجزة الكنيسه كما يفعل الإله عادة من خلال صلوات وشفاعات القديس لغرض محدد |
Fazem-se orações, batismos e isso, para todos os que estejam dispostos a aceitar o Salvador. | Open Subtitles | صلوات وتعميد وخلافه لأي شخص يريد قبول مخلصنا. |
pela palavra de Deus e as orações dos santos defender a fé Ortodoxa. | Open Subtitles | عالم الرب و صلوات القديسين تحمي الإيمان الأرثوذكسي |
Sem lhe dar a hipótese das últimas palavras ou orações? | Open Subtitles | دون الحاجة إلي كلمات أخيرة , أو صلوات أو .. |
Talvez queiram que eu abençoe a nota com as doces orações de Gaia? | Open Subtitles | من الممكن أن تضيف ملاحظة مع صلوات كهنة غايا |
Eles disseram que se não estivessem aqui para as orações matinais, então era porque a reunião tinha sido cancelada. | Open Subtitles | قالوا إن لم يحضروا هنا بحلول صلوات الصباح فالإجتماع قد أُلغي |
Na verdade, não haviam orações antes de dormir na minha infância. | Open Subtitles | بصراحة،لم تكن هناك صلوات قبل النوم في طفولتي |
Não existem orações suficientes neste mundo... que me ofereçam redenção! | Open Subtitles | لا توجد في هذا العالم صلوات تكفي لتخليصي من آثامي! |
As orações de meninas tontas não me interessam. | Open Subtitles | صلوات فتيات حمقاوات ، لا تثير إهتمامي. |
Sabes como é, são orações e assim. | Open Subtitles | هذا فقط .. تعرفين صلوات وما شابه |
... e permitir muitos dias, filhos justos, progresso na vida e na fé através da oração do santo Theotokos e de todos os santos. | Open Subtitles | ، إمنحنا طول العمر ... الذرية الصالحة و النجاح في ... الحياة و الإيمان خلال صلوات القديسة مريم و جميع قديسيها ... |
Virei-me para a minha mãe e disse: "não consigo", mas ela já estava a recitar a oração do meu avô ao meu ouvido. | TED | التفت إلى أمي وقلت: "لا أستطيع،" ولكنها كانت تتلو صلوات جدي في أذني بالفعل. |
- A oração para almas em sofrimento. | Open Subtitles | صلوات الأرواح المعذبة مع صلبك و موتك |
Meu querido amigo, quando nascemos são todos chamados a Orar, mas não orámos ainda. | Open Subtitles | حاجي" صديقي، عند ولادتك فإنك تسمع صوت الأذان ولكنك لا صلوات قبل ذلك. |
Só vão andar a rezar. | Open Subtitles | كل ما سيفعلونه هو أن يتلوا صلوات |