"صلوات" - Traduction Arabe en Portugais

    • orações
        
    • oração
        
    • Orar
        
    • rezar
        
    • rezem
        
    Os seus corpos dançarinos levavam as orações do povo até aos deuses e a vontade das divindades era-lhes transmitida através deles para o povo e para a terra. TED وحملت أجسادهم الراقصة صلوات الناس إلى الألهة وإرادة الالهة تم تسليمها من خلالهم إلى الناس والأرض.
    E esta foi uma grande lição porque eu estava a Orar, a fazer essas orações de agradecer, o que era estranho para um agnóstico. TED و هذا درس عظيم لاني كنت اصلي كان اداء صلوات عيد الشكر شيئ غريب بالنسبة لملحد.
    Foram as orações do GodboIe. Não tinham fim. Open Subtitles صلوات قودبولي هي السبب , إستمر في صلاته لما لا نهاية
    Se conhecem alguma oração, sugiro que a rezem agora. Open Subtitles اذا لديكم اي صلوات اخمن ان تتلوها الان
    Mãe, isso é blasfémia! Vou rezar um rosário por ti. Open Subtitles أمي ، هذه خطيئة، سأتلو سلسلة صلوات من أجلك
    A igreja católica define um milagre como um acto de Deus, geralmente através de orações e intercessões... de um santo, para um propósito específico. Open Subtitles عندما تتحقق معجزة الكنيسه كما يفعل الإله عادة من خلال صلوات وشفاعات القديس لغرض محدد
    Fazem-se orações, batismos e isso, para todos os que estejam dispostos a aceitar o Salvador. Open Subtitles صلوات وتعميد وخلافه لأي شخص يريد قبول مخلصنا.
    pela palavra de Deus e as orações dos santos defender a fé Ortodoxa. Open Subtitles عالم الرب و صلوات القديسين تحمي الإيمان الأرثوذكسي
    Sem lhe dar a hipótese das últimas palavras ou orações? Open Subtitles دون الحاجة إلي كلمات أخيرة , أو صلوات أو ..
    Talvez queiram que eu abençoe a nota com as doces orações de Gaia? Open Subtitles من الممكن أن تضيف ملاحظة مع صلوات كهنة غايا
    Eles disseram que se não estivessem aqui para as orações matinais, então era porque a reunião tinha sido cancelada. Open Subtitles قالوا إن لم يحضروا هنا بحلول صلوات الصباح فالإجتماع قد أُلغي
    Na verdade, não haviam orações antes de dormir na minha infância. Open Subtitles بصراحة،لم تكن هناك صلوات قبل النوم في طفولتي
    Não existem orações suficientes neste mundo... que me ofereçam redenção! Open Subtitles لا توجد في هذا العالم صلوات تكفي لتخليصي من آثامي!
    As orações de meninas tontas não me interessam. Open Subtitles صلوات فتيات حمقاوات ، لا تثير إهتمامي.
    Sabes como é, são orações e assim. Open Subtitles هذا فقط .. تعرفين صلوات وما شابه
    ... e permitir muitos dias, filhos justos, progresso na vida e na fé através da oração do santo Theotokos e de todos os santos. Open Subtitles ، إمنحنا طول العمر ... الذرية الصالحة و النجاح في ... الحياة و الإيمان خلال صلوات القديسة مريم و جميع قديسيها ...
    Virei-me para a minha mãe e disse: "não consigo", mas ela já estava a recitar a oração do meu avô ao meu ouvido. TED التفت إلى أمي وقلت: "لا أستطيع،" ولكنها كانت تتلو صلوات جدي في أذني بالفعل.
    - A oração para almas em sofrimento. Open Subtitles صلوات الأرواح المعذبة مع صلبك و موتك
    Meu querido amigo, quando nascemos são todos chamados a Orar, mas não orámos ainda. Open Subtitles حاجي" صديقي، عند ولادتك فإنك تسمع صوت الأذان ولكنك لا صلوات قبل ذلك.
    Só vão andar a rezar. Open Subtitles كل ما سيفعلونه هو أن يتلوا صلوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus