Aparentemente, ele pediu à Marinha uma licença e voltou para os EUA. | Open Subtitles | يبدو أنه طلب من البحرية إجازةً عائلية وعاد إلى الولايات المتحدة |
Por isso pediu à Bridgette Crosby para me dar a pedra que encontrou. | Open Subtitles | لذا طلب من بريدجيت كروسبي أن تعطيني الحجر الوحيد الذي وجده |
E continuou até o jovem filho de Khan pediu ao pai que a última criatura viva | Open Subtitles | حتى انه استمر حتى ابن خان الصغير طلب من والده بان اخر مخلوق على قيد الحياة |
Está em Saigão a pedido do Presidente para ver se há mais Braddocks no Vietname. | Open Subtitles | انت الآن في سايجون بناء على طلب من الرئيس للتحقق من وجود اسرى حرب آخرين مثلك في فيتنام |
Agradecimentos, mas Sr.. Bendel mim pediu que cozinhou hoje à noite. | Open Subtitles | شكرا فرانسوا و لكن السيد بيندل طلب من الطهي هذه الليله |
E isso surgiu de um pedido de um colega para que analisasse uma série de cérebros de assassinos psicopatas. | TED | وكل شئ بدأ من طلب من زميلي لتحليل بعض الأدمغة لقتلة سيكوباتيين. |
Chris pediu-me para trazer estatísticas, por isso, assim o fiz. | TED | الآن، طلب من كريس أن أحضر بعض الإحصاءات معي فقمن بذلك |
Ele me pediu para vir porque ela se transformou. | Open Subtitles | طلب من الحضور لأنها إنهارت ثم بدأت بالتغير |
Ele pediu a Octavio para ser o seu chefe de gabinete. | TED | لقد طلب من اوكتافيو ان يكون مدير فريق العمل. |
Antes de se ir embora, pediu à correctora para ver a cave. | Open Subtitles | قبل ان يذهب طلب من الوكيلة العقارية ان يرى القبو |
Ele disse-me que pediu à mademoiselle Reece-Holland para você ser a terceira inquilina? | Open Subtitles | أخبرني بأنه طلب من الآنسة كلوديا ريكي هولاند بأن تطلب منك بأن تكوني الفتاة الثالثة |
Então o teu pai realmente pediu à tua mãe a três? | Open Subtitles | إذن، هل والدك طلب من امك الجنس الثلاثي حقاً؟ |
Bem, ele pediu ao meu pai primeiro. | Open Subtitles | فى الواقع هو طلب من أبى فوافق بعدها طلب منها |
Também o escorpião quando pediu ao sapo para o transportar para o outro lado do rio e todos sabemos como terminou a história. | Open Subtitles | أتعرف قصة العقرب الذي طلب من الضفدع أن يحمله على ظهره ليعبر النهر وجميعنا يعرف كيف تنتهي القصة |
- Há seis meses, o Departamento de Defesa terminou o contrato... a pedido do gabinete dos assuntos externos. | Open Subtitles | منذ ستة أشهر وزارة الدفاع أنهت عقده بناء على طلب من وزارة الخارجية |
pediu que fosse à Irlanda pelo Natal. | Open Subtitles | لقد طلب من الذهاب الى إيرلنده لقضاء عيد الميلاد |
É um pedido de requisição do Capitão Conner. Ele parou a meio da frase. | Open Subtitles | انه طلب من الكابتن كونير لقد توقف في منتصف الجملة |
Ele pediu-me para me certificar de que a Força Aérea estava a cumprir a promessa de a ajudar. | Open Subtitles | لقد طلب من ان أتاكد ان القوات الجوية قد وفوا بوعدهم لمساعدتك. |
O teu povo pediu para as nossas famílias... saírem da tua cidade... e vocês destruíram as nossas casas. | Open Subtitles | شعبك طلب من عائلتنا أن يغادروا مدينتهم لقد قمتم بتدمير منازلنا |
Quando estava quase a ser preso, o rei pediu a Tánato que lhe mostrasse como funcionavam as correntes e, rapidamente, prendeu-o a ele, antes de fugir para o reino dos vivos. | TED | فبينما كان على وشك أن يُقيد، طلب من ثاناتوس أن يريه كيف تعمل الأصفاد إذ قيده بها بسرعة، وهرب عائدًا إلى عالم الأحياء. |
Aparentemente, ele pediu aos membros do Gabinete para estarem prontos em 1 hora e meia. | Open Subtitles | من الواضح أنه طلب من الوزراء لكي يجتمعوا معه خلال نصف ساعة من الآن |
A pedido da minha mãe, um sábio local examinou os umbigos dos meus dois irmãos que não escreviam havia um ano. | Open Subtitles | بناء على طلب من والدتي ، راهب محلي فحص الحبل السري ... لاخواني الجنود ... لم يراسلونا منذ أكثر من سنة |
General Skywalker, o Almirante Tarkin ordenou que mais ninguém fosse autorizado a entrar. | Open Subtitles | القائد سكاى وكر , الادميرال تاركين قد طلب من انه ليس مسموح لاحد ان يبقي هناك |
- Ele pede que o povo se comporte com dignidade e disciplina. | Open Subtitles | طلب من الشعب أن يتصرّفوا بكرامة و إنضباط. |
Não vos proibi de pedir ao tirano qualquer favor? | Open Subtitles | ألم أمنعك من أن تطلبي أي طلب من الطاغية؟ |
Se o Papa estava preocupado por causa dos ataques, deve ter pedido ao Richter para instalar câmaras, sem ninguém saber. | Open Subtitles | كانالباباقلقابشأنالنوبات, لا بد وأن طلب من ريشتر أن يضع آلة تصوير دون أن يخبر أحدا. |