sabia que isso aconteceria. O que a Willow fez agora? | Open Subtitles | عرفت بأن ذلك سيحدث , ماذا فعلته ويلو الآن؟ |
sabia que reagiria assim, foi por isso que não disse nada. | Open Subtitles | عرفت بأن ردة فعلك ستكون هكذا، ولهذا لم أخبرك شيئاً. |
sabia que o Daniel precisava de clientes e decidi retribuir o favor, pela gentileza que me mostrou em Claremont. | Open Subtitles | عرفت بأن دانييل إحتاج للعمل وكنت أريد أن أوفي ديني لكِ للطفك الذي قدمتيه لي في كليرمونت |
Sabias que aquele rapaz estava aqui o tempo todo, não sabias? | Open Subtitles | عرفت بأن ذلك الفتى كان هنا طوال الوقت, أليس كذلك؟ |
Sabias que estava errado, mas não tiveste escolha. | Open Subtitles | عرفت بأن الأمر كان سيء، لكن ما كان لديك خيار. |
Depois de Heights, eu soube que o meu pai não era nenhum santo. | Open Subtitles | . بعد كل هذا العلو , عرفت بأن أبى ما كان صريح |
Mas ia significar muito se soubesse que os meus amigos o viam nem que fosse uma vez. | Open Subtitles | ولكن يارفاق إن هذا سيعني شئ كبير بالنسبة ليّ إذا ما عرفت بأن أصدقائي يشاهدون.. |
sabia que o Daniel precisava de clientes e decidi retribuir o favor, pela gentileza que me mostrou em Claremont. | Open Subtitles | عرفت بأن دانييل إحتاج للعمل وكنت أريد أن أوفي ديني لكِ للطفك الذي قدمتيه لي في كليرمونت |
Eu sabia que a guerra não era lá, era aqui. | Open Subtitles | لقد عرفت بأن الحرب لم تنتهي هناك، بل هنا |
Instintivamente, sabia que os livros de BD não pertenciam à sala de aulas. | TED | بديهياً، عرفت بأن القصص المصورة لا تنتمي داخل الفصل الدراسي. |
eu sabia que havia algo de diferente. Não me digas. | Open Subtitles | . عرفت بأن هناك شيء ما مختلف . لا تخبرني |
Não sabia o que pensar. Só sabia que o homem tinha sido morto. | Open Subtitles | حسناً، أنا حقاً لم أعرف ما الذى أفكر فيه أنا فقط عرفت بأن الرجل قد أطلق عليه النار |
Quando vi os jurados recostarem-se e sorrirem, sabia que tinha conseguido. | Open Subtitles | عندما رأيت هيئة المحلفين ..يرجعون للخلف و يبتسمون عرفت بأن عملي قد تم |
Enquanto aquilo saía da minha boca, eu sabia que era errado. | Open Subtitles | بينما خرجت من فمي, عرفت بأن ذلك كان خاطئاً |
Quer dizer, eu sabia que seguir o Collier queria dizer que eu tinha de me habituar a pessoas morrerem, | Open Subtitles | عرفت بأن كولير التالي أنا كان لا بد أن أَتعود على موت الناس |
Eu sabia que a bruxa gananciosa o desejava, por isso atirei-o ao pântano. | Open Subtitles | عرفت بأن الوحش يريده لذلك رميته في المستنقع |
Sabias que o Doom controlava a Serpente! | Open Subtitles | عرفت بأن دووم كسب السيطرة على ثعبان ميدغارد |
Como Sabias que era exactamente disso que precisava, neste momento? | Open Subtitles | كيف عرفت بأن هذا ما أحتاجه الأن؟ أتذكر كم كانت جيني تذكر فائدة هذا |
Sempre soube que, um dia, o vento ia trazer-te de novo até mim. | Open Subtitles | دائماً عرفت بأن الريح ستنفخك وتعود إليَّ يومً ما |
Assim que descobri que o cabrão do russo não tinha morrido, soube que as coisas nunca mais seriam iguais. | Open Subtitles | بمجرّد سماعي بأنّ الروسي اللعين لم يمت عرفت بأن الأمور ستأخذ مجرى آخر |
Se eu soubesse que iria ser assim, ter-me-ia aposentado com o Gaad. | Open Subtitles | لو عرفت بأن الأمر سيكون هكذا لكنت قد تقاعدت مع قاد |