Está ciente, que ocultar provas que levem à condenação de um conhecido criminoso é um crime gravíssimo? | Open Subtitles | هل أنت على علم أم لا ؟ أن هذة الأدلة يمكن أن تدينك بجريمة خطيرة |
Estás ciente que a cidade tem um excelente sistema de transportes públicos? | Open Subtitles | أنت على علم ان هذه المدينه لديها نظام نقل عام ممتاز؟ |
Pensas que conheces a história. Mas apenas Sabes como ela termina. | Open Subtitles | تعتقد أنك على علم بالقصة حقاً ولكنك فقط تعرف نهايتها |
Tenho a certeza que sabe que os meus clientes não apreciam a presença da policia no seu "recreio". | Open Subtitles | أنا متأكده من أنك على علم أن زبائننا لا يرحبون بوجود رجال الشرطه في ساحة لعبهم |
Teria sido mais reservada, confesso, se não tivésseis ouvido, sem eu saber, a confissão do meu amor. | Open Subtitles | كان يجب أن أكون أكثر غرابة يجب أن أعترف و لكنى سمعت أنك على علم |
sabe, se pudesse coordenar com o meu escritório e manter-me a par de qualquer desenvolvimento, seria perfeito. | Open Subtitles | أوتعلم، إن كان يمكنك التنسيق مع مكاتبي وإبقائي على علم بأي تطورات سيكون ذلك عظيماً |
- Eu Sei disso. - Eu não sou o Jerry Gallo. | Open Subtitles | ــ أنا على علم بذلك ــ أنا لست جيري غالو |
sabia de algum problema que tivesse no trabalho ou na vida pessoal? | Open Subtitles | أكنتِ على علم بالمتاعب التي تواجهه؟ سواء بالعمل؟ أو بحياته الشخصية؟ |
Está ciente de que isso foi apagado do processo clínico dela? | Open Subtitles | هل أنت على علم بأنه تم مسح ذلك من ملفها؟ |
Meu cliente não está ciente de que estamos a ganhar. | Open Subtitles | إن مُوكلي ليس على علم كامل أننا سوف نفوز |
Para começar, estou ciente dos teus problemas de intimidade e a última coisa que quero é deixar-te desconfortável. | Open Subtitles | أولاً، أنا على علم بمشاكلك مشاكلك الحميمة و آخر ما أرغب به هو جعلك غير مرتاح |
Não estava ciente de nenhum problema epidémico nos EUA. | TED | لم أكن على علم بأي مشاكل وبائية في امريكا. |
Bem... Parece que Sabes mesmo o que andas a fazer. | Open Subtitles | حسناً، يبدو بأنك على علم بما تقوم به عندها |
Mas não Sabes o que era viver escondida a vida inteira. | Open Subtitles | ولكنك لم تكن على علم بحياتي عشت متخفيه طوال عمري. |
Mas tal como eu disse, este júri sabe que este homem não é o que diz ser. | Open Subtitles | ولكن كما قلت، هيئة المحلفين على علم بأنّ.. بأنّ هذا الشخص ليس كما يصورّ نفسه |
É óbvio que o capitão sabe de algo que não sabemos. | Open Subtitles | من الجليّ أن القائد على علم بشيء ما نحن نجهله. |
Sem saber disto, ela substitui o bisturi no camarote do Dr. Bessner. | Open Subtitles | انها ليست على علم هذا في الوقت وعادت لمقصورة الدكتور بسنر |
Disseste que me ias manter a par de novos desenvolvimentos. | Open Subtitles | لقد قلت انك ستبقينى على علم بأى مستجدات جديدة |
Escute, eu Sei acerca da sua última assistente de pesquisa. | Open Subtitles | ؟ أنا على علم بما حصل مع مساعدته السابقة |
sabia de certeza que ele estava endividado. | Open Subtitles | لا بدّ من أنكَ كنتَ على علم بشأن الديون المدمّرة |
Tem conhecimento de um ataque iminente contra o planeta Terra? | Open Subtitles | هل أنت على علم بهجوم وشيك، على كوكب الأرض؟ |
Não sabias que a porta se trancava por dentro? | Open Subtitles | ألم تكوني على علم بأن الباب مغلق من الداخل؟ |
Normalmente, por esta altura, sabemos mais da que me compete. | Open Subtitles | في هذه الأثناء نكون على علم أكثر بأشياءي انا |
Só espero que não saibas o que eles sabiam, querida. | Open Subtitles | آمل بحق الجحيم ألاّ تكونِ على علم بمَ تسبب في قتلهم. |
O Finn acreditava que alguma coisa estava bastante errada com este edifício, mas não sabia o que era. | Open Subtitles | لقد كان فين على علم بأن هناك خطبٌ ما في هذه البناية، لكنه لم يعرف ماهو |
Quantos de vós tinham consciência de que há tratamentos pré e pós exposição disponíveis que reduzem o risco de transmissão em mais de 90%? | TED | كم منكم كانوا على علم بعلاجات قبل وبعد الإصابة تلك العلاجات المتاحة لتقليل خطر العدوى بنسبة تزيد عن 90 في المئة؟ |
- Pelo que parece, tu e a loirinha já sabiam disso. | Open Subtitles | يبدو حسبما أحزر أنك والشقراء على علم بأمره منذ فترة. |
Não sabíamos se você e a sua mãe sabiam o que se estava a passar. | Open Subtitles | لم نكن نعلم ما اذا كنت انت و والدك على علم بما يجري |