Não podem controlar o que os nossos filhos escrevem num site público. | Open Subtitles | المدرسة لا تستطيع أن تتحكم عما يكتبه أولادنا على موقع عام |
Sim, num site de encontros grátis. Nem sequer pagaram. | Open Subtitles | نعم، على موقع إلكتروني مجاني ولم يدفعوا حتى |
As previsões no site do Mosaico já contam... meio milhão de pessoas. | Open Subtitles | التخمينات على موقع الفسفيساء تحوي نصف مليون من رؤى النّاس بالفعل. |
Se abrirem qualquer navegador da Internet, e forem à Amazon, se procurarem em qualquer motor de pesquisa, podem supor que existe uma guerra no local do trabalho. | TED | إذا فتحت أي متصفح، ونظرت على موقع أمازون، وبحثت عن أي محرك بحث مفضل لك، قد تظن أن هناك حربًا في سوق العمل، أليس كذلك؟ |
Tentei obter a localização do Xerxes rastreando a chamada, mas não funciona. | Open Subtitles | أحاول ان اتبع مكالمته للحصول على موقع زركسيس لكنه لا يعمل |
Alguma coisa nos seus livros que nos apontem o local exacto do túmulo, seria bastante útil. | Open Subtitles | اى شئ فى كتبك يحوى دليل ما على موقع المقبرة قد يكون مفيدا لنا |
Foi construído por Lívia, a mulher do primeiro imperador Augusto no local da casa de Védio Pólio. | TED | إنها بنيت من قبل ليفيا، زوجة الإمبراطور أوغسطس الأول، على موقع بيت فيديوس بوليو. |
Mesmo se de alguma forma deduzissem a localização da Terra, ainda assim não seriam capazes de chegar lá, não a menos que... eles tenham enviado algo junto com os planos das naves colmeias. | Open Subtitles | إذا كانوا استدلوا على موقع الأرض لن يكونوا قادرين على الوصول لهناك ما لم ما لم يكونوا حملوا شيء مع خطط السفينة الأم |
Que as pessoas vão dar os pêsames num site da Net? | Open Subtitles | أنّ الناس سينشرون التعازي على موقع على الإنترنت؟ |
Colocaste a minha foto e o meu perfil num site gay de namoro? | Open Subtitles | وضعتي صورتي في ملفـي على موقع لتعارف بين الشواذ |
Foi um vídeo que vi num site suspeito - há um tempo. | Open Subtitles | إنّه شريط فيديو رأيته على موقع سرّي على شبكة الإنترنت منذ فترة |
e asma em 9%. Este estudo foi publicado a 8 de setembro de 2008, e está disponível no site do governo da Índia. | TED | وقد نشرت هذه الدراسة في 8 سبتمبر 2008 وهي متاحة على موقع الحكومة الهندية |
Vamos ver o que acontece quando eu postar isto, no site do Jornal Republicano. | Open Subtitles | دعونا نرى ماذا سيفعلونه عندما انشره على موقع الجيش الجمهوري الايرلندي هلا فعلنا ؟ |
Está bem, então. Isto conclui a aula de hoje. Os trabalhos vão ser publicados no site do Dept.. | Open Subtitles | حسنًا إذن، هذه خاتمة مُحاضرة اليوم، مهام القراءة سيتمّ نشرها على موقع القسم. |
Baseado na localização dos destroços, a nossa melhor estimativa da posição do local do despenhamento é... | Open Subtitles | بالإعتماد على موقع بقايا الطائرة أفضل تقدير لموقع تحطمها هو |
Isolámos o local do crime, corremos a zona em busca de testemunhas e emitimos uma descrição do atacante. | Open Subtitles | حافظنا على موقع الجريمة وإستطلعنا المنطقة بحثاً عن شهود عيان، ووضعنا وصفاً للقاتل |
Consegues uma localização do carro? | Open Subtitles | حسنا،إسمعيني هل يمكنك الحصول على موقع السيارة؟ |
Estou a colocar uma rede de comunicações criptografada sobre a localização do Martin, se alguém falar sobre, vamos saber. | Open Subtitles | أتوقع أن دوبسون سيحصل على دعم. حسناً, أنا أنشىء شبكه اتصالات على موقع مارتن |
A nossa unidade não vai agir enquanto o nosso agente infiltrado não indicar o local de entrega. | Open Subtitles | وحدتنا لن تتّخذ إجراء حتى تسيطر جماعتنا على موقع التسليم |
E conseguir a localização da nossa próxima vítima, sem a Sasha saber. | Open Subtitles | و بالتالي الحصول على موقع ضحيتنا التالية بدون علم ساشا |
Infelizmente, há muitos vídeos de gatos a acasalar no YouTube. | TED | ولسوء الحظ، على موقع يوتيوب، يوجد العديد من مقاطع فيديو لتزاوج القطط. |
Ele está a recolher todas as informações biológica num website. | TED | فهو يقوم بجمع كل المعلومات البيولوجية على موقع واحد. |