"علي أي" - Traduction Arabe en Portugais

    • De qualquer
        
    Não gosto de queijo. E De qualquer modo não entendo o sentido. Open Subtitles أنا لا أحب الجبن ولم أفهم وجهة نظرك علي أي حال
    De qualquer forma, não me apetece estar na festa. Open Subtitles لا أشعر برغبة بالمشاركة بالحفلة علي أي حال
    De qualquer forma, o vosso boneco e eu estamos a ir em direção ao vosso domicílio top-secret. Open Subtitles علي أي حال ، أنا و صديقكم الحميم هنا في طريقنا لمكان إقامتكم السري جداً.
    De qualquer maneira, eu não sei o que fazer com aquela mulher Open Subtitles علي أي حال , أنا لا أعرف ما العمل . مع هذه الأمرأة
    De qualquer maneira, por que você vem molhado do banheiro dos homens? Open Subtitles علي أي حال , لماذا ترجع من الحمام دائماً وانت متعرق كثيراً ؟
    De qualquer modo 66 deve parecer muito velho para alguém tão jovem como tu a verdade é que soa muito velho para mim, também. Open Subtitles علي أي حال لابد أن 66 سنة تبدو عجوز جدا لولد صغير مثلك الحقيقة انها تبدو عجوز جدا لي أنا أيضاً
    De qualquer maneira, a questão é que sempre me excitei com muita facilidade, sou muito orgásmica. Open Subtitles علي أي حال,المقصود أنني كنت دائماً شخص سهل الإثارة و توّاقة للنشوة جداُ
    De qualquer modo, não quero trair a confiança da Jeannie mas garanto-te que qualquer problema que estes dois pudessem chegar a ter resolviam-no num instante. Open Subtitles علي أي حال أنا لا أريد أن اخون ثقة جينى ولكن دعني أؤكّد لك أنّه مهما كانت المشاكل
    De qualquer maneira, eu também não quero ser Presidente. Open Subtitles لا أريد ان اكون رئيس علي أي حال
    De qualquer maneira já estava a enrugar na piscina. Open Subtitles لقد بدأت في التحول إلي شخص أبله علي أي حال.
    De qualquer modo, teria pago para ver o combate. Open Subtitles علي أي حال ، كنت سأدفع لأشاهد المباراة.
    De qualquer modo, gostava de saber se podia ter sentimentos e deixá-lo lutar hoje no campo de batalha. Open Subtitles علي أي حال, أنا أتساءل ربما اذا استطعت أن تراه من قلبك لتدعه يقاتل اليوم في المعركة الحاسمة
    Deixa isso, eu ai tratar dele De qualquer maneira. Open Subtitles لا تقلق حيال هذا الامر علي أي حال ، كنتُ سأعاقبه
    De qualquer forma, nessas situações, quando pensas que irá acabar num detalhe específico, te ajuda numa espécie de sorriso através da dor. Open Subtitles علي أي حال ، في تلك المواقف عندما تعتقد في، كيف سيكون بـ التفصيل المحدد ابتسامة من نوعاً ما تساعدك خلال الألم
    O homem tem cancro em estado terminal, vai morrer De qualquer maneira, percebo isso. Open Subtitles حسناً ذلك الرجل يحتضر بسبب السرطان سيموت علي أي حال،أفهم ذلك
    Ouve, De qualquer forma, há um quebra-cabeças aqui, e como me estás sempre a dizer, a tua melhor terapia é resolver quebra-cabeças, então, vamos resolver este. Open Subtitles انظر، علي أي حال هو مفيد لك هناك لغز ما هنا ومثلما كنت تخبرني دائماً أن أفضل علاج لك هو حل الألغاز
    De qualquer forma, ela era irritante. Open Subtitles علي أي حال , هي تبدو مملة حقاً
    De qualquer modo, temos de descansar. Open Subtitles حسناً ، نحن بحاجه للراحة علي أي حال
    De qualquer modo, eu sabia desta lugar. Open Subtitles علي أي حال, أنا أعرف ذلك المكان
    De qualquer maneira, acaba daqui a meia hora. Open Subtitles علي أي حال , سينتهي الفيلم بعد نصف ساعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus