Então, quando digo que isto fica entre nós, isto fica entre nós, para continuarmos a operar como já fazemos. | Open Subtitles | ,لذا عندما أقول أن هذا يبقى في الداخل هذا يبقى في الداخل لكي نستمر في العمل بطريقتنا |
Estas são as competências de que falo quando digo que o ensino pode ser um local onde ajudar os miúdos a aprender como contribuir para a justiça. | TED | هذه هي المهارات التي أتحدث عنها عندما أقول أن التعليم يمكن أن يكون مكانًا لمساعدة الأطفال على التعلم من أجل العدالة. |
Eu sei que há muitas incertezas nas nossas vidas neste momento, mas quero que acredites em mim quando digo que o Caleb não vai para a prisão. | Open Subtitles | لكنّي أريد أن تصدقيني عندما أقول أن كاليب لن يسجن. |
A maioria das pessoas não aceita facilmente quando digo que vejo fantasmas. | Open Subtitles | معظم الناس لا يتقبلون الأمر بتلك السهولة عندما أقول أن بوسعي رؤية الأشباح |
Então, falo por quase todos ao dizer que a sua devoção é muito impressionante. | Open Subtitles | حسناً إذاً، أتحدث عن أغلبنا عندما أقول أن إخلاصكِ مذهل للغاية |
Bem, acredite em mim quando digo que este assento esquemático é o aspecto mais importante e complicado de todo o processo. | Open Subtitles | حسناً , ثقي بي عندما أقول أن لوحة الجلوس التخطيطي هي أهم وأعقد خطوة |
Então, confia quando digo que podes fazer isso, porque tens de fazer isso. | Open Subtitles | لذا ثقي بي عندما أقول أن بإمكانك عمل هذا، لأنه يجب عليك فعله. |
Acho que falo por todos quando digo que essa sua dança foi muito esquisita. | Open Subtitles | أعتقد أنني أتكلم للجميع عندما أقول أن رقصك الغريب كان مجرد غريب. |
Acho que não lhe estou a dar novidade nenhuma, quando digo que as seguradoras não gostam de passar cheques. | Open Subtitles | لا أعتقد انها معلومات جديدة عندما أقول أن شركات التأمين لا يحبون تحرير الشيكات |
quando digo que tenho uma reunião de Marketing, vou dormir para o carro. | Open Subtitles | عندما أقول أن لديّ إجتماع للتسويق، أنا آخذ قيلولة في السيّارة. |
Não nego em momento algum... ser cúmplice daquela mulher maligna mas devem acreditar em mim quando digo que acabou e que estou disposto a sofrer as consequências da minha deslealdade a ela... | Open Subtitles | لاأنكرولولحظة.. تواطؤي مع تلك المرأة الشريرة ولكن عليكم أن تصدقوني عندما أقول أن هذا انتهى |
Entendo que eu ter morto a Colar Cervical pode ter sido um pouco demais, mas acreditem em mim quando digo que isto tinha que acontecer. | Open Subtitles | أدرك أن موت دعامة العُنق يبدو وكأنه هوه عميقة لكني ثقوا بي عندما أقول أن هذا كان ينبغي أن يحدث |
quando digo que é muito perigoso, é muito perigoso. | Open Subtitles | عندما أقول أن الأمر خطير جداً فهو خطير جداً |
Acho que falo por todas três quando digo que tornar-me médica nunca foi o sonho. | Open Subtitles | أعتقد بأني سأتكلم بالنيابة عن ثلاثتنا عندما أقول أن نصبح أطباء لم يكن حلمنا أبداً |
Mas acreditem quando digo que o nosso momento decisivo está próximo. | Open Subtitles | ولكن صدّقوني عندما أقول أن لحظتنا الحاسمة قريبة |
E penso estar um pouco enganado quando digo que a vida é um mistério, porque eu penso que a vida é na verdade um segredo aberto que há milénios acena à nossa espécie para que a entendamos. | TED | و أعتقد أنني مُخطئ قليلاً عندما أقول أن الحياة لغزٌ، لأنني بدأت أدرك أن الحياة هي سر مفتوح يومئ لنا منذ آلاف السنين لكي نفهمه. |
quando digo que minhas mulheres... são beldades estonteantes, eles contestam. | Open Subtitles | هذا صحيح ...عندما أقول أن كل نسائي ،باهرات الجمال .يعترضون |
Compreenderao quando digo que, se o Selmak estiver vivo, | Open Subtitles | يجب أن تفهموا عندما أقول أن اذا سيلماك مازال حياً... |
E eu acho que falo como acionista maioritária quando digo... que o que todos vocês dizem não vale um caralho. | Open Subtitles | وأنا أظن أنني أتحدث بلسان مالك الحصة الأكبر عندما أقول... أن ما تقولونه مجرد تفاهات. |
quando digo que posso fazer uma coisa, podes apostar que posso. | Open Subtitles | ...عندما أقول أن بإمكانى جعل شىء يحدث فمن الأفضل أن تصدقينى |
Falo em nome de Sr. Floop, ao dizer que o valor, que damos ás parcerias... | Open Subtitles | أتكلم بالنيابة عن السيد فلوب عندما أقول أن قيمة الشراكة عندنا لا... .. |