"عندما كانت" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando ela tinha
        
    • quando foi
        
    • quando esteve
        
    • quando a
        
    • enquanto ela
        
    • quando era
        
    • quando os
        
    • quando as
        
    • quando estava
        
    • quando ela era
        
    • quando tinha
        
    • enquanto a minha
        
    • quando ela estava
        
    O dente lascado aconteceu num acidente de ski... quando ela tinha 16. Open Subtitles كان السنّ المتكسّر من حادث تزلّج عندما كانت في الـ 16
    A mãe dela morreu quando ela tinha 15 anos. Open Subtitles امها ماتت عندما كانت هي في الخامسة عشرة.
    Diz-me lá, quando foi a última vez que comeste goulash de ouriço? Open Subtitles لا تقولوا لي, عندما كانت آخر مرة كان لديك غولاش القنفذ؟
    Minha irmã Jane ficou com eles em Cheapside quando esteve em Londres. Open Subtitles شقيقتي جاين اقامت في منزلهما في تشيب سايد عندما كانت في لندن.
    Você sorri quando a sua foto aparece nos jornais. Open Subtitles لقد كنت مبتسما عندما كانت صورتك في الجرائد
    enquanto ela estava aqui quando a Gloria estava aqui, Open Subtitles بينما متى كانت هنا، عندما كانت غلوريا هنا،
    A minha amiga Manya, quando era estudante na universidade na Califórnia, ganhava dinheiro a trabalhar para um vendedor de carros. TED صديقتي مانيا عندما كانت طالبة في جامعة في كاليفورنيا كانت تكسب معاشها عن طريق العمل لدى تاجر سيارات
    A minha querida, inocente mãe quando ela tinha tomado ecstasy! Open Subtitles أمي الحبيبة و البريئة عندما كانت تحت تأثير المخدرات
    Morreram num acidente de automóvel, quando ela tinha três anos de idade. Open Subtitles لقد قتلا في حادث سيّارة عندما كانت في الثالثة من عُمرها.
    quando ela tinha um problema, ia falar com a mãe. Open Subtitles ‫عندما كانت تواجهها مشكلة فانها كانت تذهب إلى والدتها
    Eu perdi a minha filha quando ela tinha 15 anos. Open Subtitles لقد فقدت أبنتي عندما كانت في ال15 من عمرها
    Esta é Marla Olmstead que fez grande parte do seu trabalho quando ela tinha 3 anos de idade. TED هذه هي " مارلا أولمستيد " والتي رسمت معظم لوحاتها عندما كانت في الثالثة من العمر
    Ela estava a gritar por socorro quando foi empurrada. Open Subtitles كانت تصرخ طلباً للنجدة عندما كانت على الحافة.
    quando foi a última vez que viu a sua filha? Open Subtitles ذلك عندما كانت آخر مرة رأيت ابنتك يا سيدي؟
    Orgulhávamo-nos tanto da Maggie quando esteve na faculdade. Open Subtitles كنا جميعاً فخورين بماغي عندما كانت في المدرسة
    Inclusive eu a fodi quando esteve aqui para que lhe tirasse as adenóides. Open Subtitles أنا أيضاً ضاجعتُها عندما كانت هنا من أجل إزالة اللحمية
    Não, isso foi muito depois, quando a Abigail já era velha. Open Subtitles لا؛ ذلك كان لاحقاً عندما كانت أبيجيل سيدة كبيرة سن
    Eu mesmo tive a ideia enquanto ela falava comigo. Open Subtitles لا لقد حصلت على هذه الفكرة بنفسي عندما كانت تتحدث عن المسرحية.
    A Princesa Clarissa sempre adorou plantas quando era criança. Open Subtitles الاميره كلاريس كانت تحب الازهار عندما كانت طفله
    Eles dizem-nos acerca da dieta dos animais, e particularmente, acerca das plantas que se encontravam quando os dinossauros aqui estavam. Open Subtitles يخبرنا عن النظام الغذائي للحيوانات ، و خُصُوصًا، عن النباتات التي كانت في الجوار عندما كانت الديناصورات هنا.
    Estaremos em paz quando as vidas dos soldados que foram mutilados, mesmo já estando mortos sobre os portões de Hornburg, sejam vingados! Open Subtitles يجب أن نحصل على السلام عندما كانت حياة الجنود الذين قطعت أجسادهم في اللحظة نفسها رقدوا موتى باتجاه بوابات هورنبيرغ
    Devíamos ter acabado há 2 dias quando estava perfeito. Open Subtitles كان علينا التوقف منذ يومان عندما كانت ممتازة
    Mas ela disse que... quando ela era pequena, se vestia assim. Open Subtitles لكنها قالت إنك ارتديتِ مثل هذا عندما كانت فتاة صغيرة
    A minha mãe fugiu da Coreia do Norte quando tinha dez anos. TED هربت والدتي من كوريا الشماليّة عندما كانت في العاشرة من عمرها.
    No ano seguinte, enquanto a minha família se endireitava, eu comecei a perceber que mesmo que pudesse voltar para o governo, não queria. TED خلال السنة القادمة عندما كانت عائلتي تقوم نفسها بدأت ادرك حتى إن استطعت العودة إلى الحكومة لا أريد
    Ele deixou-a sozinha, quando ela estava doente e fraca. Open Subtitles لقد تركها وحيدة عندما كانت مريضة و ضعيفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus