Eles não vão cometer mais crimes, por isso volta para a tua mesa, senta-te e deixa de me chateares com isso! | Open Subtitles | فهم لا يريدوا ارتكاب المزيد من الجرائم لذا عود إلى مكتبك , واجلس و توقف عن ازعاجي ، اللعنه |
- Mãos para cima, Pocahontas! - volta para cama, vamos. | Open Subtitles | اصعدي الى السماء يا بوكاهونتاس الآن عود الى السرير |
Não estão com medo de um pau, pois não? | Open Subtitles | أنت لَست خائفا من عود الخشب، أليس كذلك؟ |
Estimularam-lhe as gengivas com um palito, para ver se isso resultava. | TED | ولقد حاولوا تحفيز اللثة بواسطة عود أسنان، ليروا ما إذا كان هذا هو سبب المشكلة |
Mas a raiva é como a gasolina. Se a espalharmos e alguém acende um fósforo, temos um inferno. | TED | لكن الغضب مثل غازولين، لو رششته في الأنحاء و شخص ما أشعل عود الثقاب، أوجدت جحيم. |
E disse que um dia haverá um comprimido ou um fórmula ou algo, que fará com que Volte à vida. | Open Subtitles | وهي تَقُولُ يوماً ما ستكون هنالك حبه او قصّة أَو شيء ما والذي سَيَجْعلُ الحياة ت عود الي عينَيها ثانيةً |
Vão beber um café ali na barraca. Voltem daqui a 20 minutos. | Open Subtitles | أحضر قهوة لأعلى الكوخ عود بعد 20 دقيقة |
volta ao quarto, ajuda o Nick, assegura que não esquecemos nada. | Open Subtitles | عود إلى الغرفة، ساعد نيك حتى لا ينسى أي شيء |
volta seja dia ou noite. Esta história nunca acabará para ti. | Open Subtitles | عود ثانيةً ، بالليل أو بالنهار هذا الباب لن يغلق بوجهك أبدًا |
Já tomei a minha decisão. volta para a tua demanda. Leva-a contigo. | Open Subtitles | قد أتخذت قراري، عود إلى مسعاك ، و خذها معكَ. |
Ela era parte de uma família como a nossa, sentada à volta de uma fogueira com marshmallows em paus. | Open Subtitles | كانت جزءاً من عائلة مثلنا، جالسة أمام نار مخيم وحاملة حلوى خطمي على عود |
Um pau de TNT, para rebentar com esta cidade miserável e suja? | Open Subtitles | عود متفجرات, لكي يفجر البلدة البالية و البائسة بأكملها؟ |
O Bordão é apenas um pau. | Open Subtitles | حَسناً , العصا هي عود فقط لا أَعْرفُ حجمها بالضبط |
Um perno de índice 8 não devia partir como um palito. | Open Subtitles | برغي ذو ثماني درجات لا ينبغي أن ينكسر لنصفين مثل عود الأسنان |
Está completamente obcecado! E não no bom sentido, como eu. Além de que usa palito. | Open Subtitles | وليس على نحو جيد مثلي اضافة انه يمضغ عود الاسنان |
Tudo o que tiveste que fazer, foi acender um fósforo. | Open Subtitles | كل ما كان عليك فعله,هو اشعال عود من الكبريت |
Amanhã cedo vou encher a casa de gás e acender um fósforo. | Open Subtitles | أوَّلُ شَيءٍ غَدَاً سَأَدَعُ البيتَ يُمْلأُ بالغازِ وسوف أشعل عود ثقاب |
- Não vai a lugar nenhum. Volte para a cama. | Open Subtitles | انت لن تذهب لأي مكان و الآن عود الى السرير |
Não há problema. Voltem para os vossos lugares. | Open Subtitles | الامر على ما يرام عود الى مكتبك |
Como se encontra um professor de alaúde? | Open Subtitles | كيف يمكن إيجاد مدرس عزف عود |
Ele fez instrumentos de execução com palitos de dentes. | Open Subtitles | لقد سيطر عليه بواسطة الموت من عود أسنانه |
Romeo, regressa à sala fria. | Open Subtitles | روميو" عود إلى الغرفة الباردة" |
Portanto, parámos o trabalho por algum tempo reunimo-nos e e colámos 10 000 pauzinhos numa maqueta, apenas para percebermos o que significava aquela quantidade. | TED | لذلك أوقفنا العمل لفترة ما، وجلسنا وقطعنا 10000 عود صغير، ولصقها معا في شكل نموذج ذلك ببساطة لمواجهة أنفسنا بما تعنيه تلك الكمية من كلمة. |
- Aqueles no espeto? - O que estás a fazer? | Open Subtitles | بعض أشياء الفائزين الصغيرة اتقصد كل واحد مع عود اسنان؟ |
Quando estiveres nos jogos, com fome, a congelar, alguma água, uma faca ou até mesmo fósforos, podem fazer a diferença entre a vida e a morte. | Open Subtitles | انتي في منتصف الالعاب تموتين جوعا , او بردا بعض الماء, سكين , او حتى عود ثقاب قد يكونوا الفرق بين الحياة والموت |