- Suponhamos que é uma cilada. Estarão à nossa espera em Silvertown. | Open Subtitles | دعونا نفترض انه فخ ..سيتوقعوننا في المدينه الفضيه |
Não me deixaste apenas em pé. Armaste-me uma cilada.. | Open Subtitles | إنك لم تتركني أنتظر لقد أوقعتني في فخ |
Há sempre há uma guerra com uma emboscada, Miller. | Open Subtitles | دائماً توقد الطريقة الصحيحة لكى أقودك إلى فخ |
Foi levado a uma emboscada por um Mosqueteiro e assassinado. | Open Subtitles | كان قد أقتيد الى فخ عن طريق زميل من الفرسان , ثم قتل |
Não cais em armadilhas obvias, estupido. | Open Subtitles | لا تقع في فخ واضح كهذا مرة ثانية ايها الأحمق |
Porque as pessoas saem da armadilha da pobreza, do desastre ecológico da agricultura de subsistência, e vão para a cidade. | TED | لأن الناس يتخلصون من فخ الفقر ، ومن الكارثة بيئية في مزارع الكفاف، ومن ثم يتوجهون الى المدينة. |
Bem, claro. E o isco é uma descodificadora. | Open Subtitles | من الواضح أنه فخ والطعم هو ماكينة تشفير. |
Agora tinha isca para atrair polícias a uma armadilha. | Open Subtitles | الآن لديه طعم لإستدراج النوّاب إلبى فخ |
E achamos que nao foi uma cilada de Ramius para matar Tilgath? | Open Subtitles | ونحن نعتقد ان الامر ليس فخ من راميس لقتل تلجاس؟ |
Eu também não percebo. Para quê montar uma cilada se ele sabe? | Open Subtitles | لدي مشكلة في هذا الجزء كيف ستوقعون به اذا هو يعلم أنه فخ |
O General Hammond ordenou uma operaçao de salvamento num planeta, apesar da ampla indicaçao que estava a enviar o seu pessoal para uma cilada. | Open Subtitles | جنرال هاموند , أمر بعملية إنقاذ خارجية على الرغم من المؤشرات , أنه يرسل جنوده نحو فخ |
É uma cilada, um gajo lá fora tenta entrar. | Open Subtitles | -انه فخ ، أحدهم يحاول التسلسلل الى السفينة |
Coloquei-o em contato com o Lucas porque ele tinha todos os contactos, mas eu estava a armar uma cilada para o Knox. | Open Subtitles | لقد عرفتهُ الى لوكس لانه كان يمتلك كل الاتصالات، لكني كنتُ انصب فخ لنوكس |
Sabendo da sua paixão pelo amor perdido, conspiraram de seguida para o apanhar profanando os túmulos de seu pai e irmão, e fazendo uma emboscada junto ao túmulo da sua amada. | Open Subtitles | وبمعرفتهم لحبه الضائع تآمروا ليقتلوه بالتعرض لقبرأبيه وأخيه ووضع فخ له على قبرحبيبته |
Percebes. Raios Cody, e se houver uma emboscada ali em baixo? | Open Subtitles | اللعنة عليك يا كودي ماذا إذا كان هناك فخ |
Temos de arranjar forma de limitar-lhes a mobilidade e conduzi-los a uma emboscada. | Open Subtitles | يجب أن نجد طريقة للحد من قدرتهم على الحركة وسحبهم إلى فخ , إن قاتلناهم حسب شروطهم |
Hei, Afro! Porque raio é que te metes directamente em todas as armadilhas? | Open Subtitles | أفـرو لماذا يجب أن تدخل مباشرة في كل فخ ؟ |
Então ensinou-a a fazer armadilhas e, em troca, ela ensinou-te como medicar os animais. | Open Subtitles | عندما نتناولهم إذا فقد علمتها كيفية صنع فخ متفجر، وبالمقابل علمتك |
Devo confessar, não sabia que os zombies tinham o esmero para criar tais... armadilhas. | Open Subtitles | يجب انا اعترف لم اكن اعلم ان الزونبى يقدروا على فعل هذا فخ |
Porquê montar uma armadilha para nós e depois pôr-se a andar? | Open Subtitles | حسنا، لماذا كان تعيين فخ بالنسبة لنا وهنا لا يكون؟ |
Então, estás a atraí-las para uma armadilha para as banir. | Open Subtitles | .. إذاً أنت تستدرجهم إلى فخ . لتقضي عليهم |
Não sei, uma distracção, um isco, algo do género. | Open Subtitles | انا لا اعرف ؟ انتى تعرفى مثل صرف الإنتباه فخ او شئ ما |
Precisamos de uma isca de calor maior | Open Subtitles | نحتاج فخ حرارى اكبر |
Eu sabia que era um apanhado. Tens de te sentar durante uma horrível apresentação. | Open Subtitles | كنت اعلم بأنه فخ, يجب عليك المشاركة في عرض كريه |
Porque é muito fácil cair na ratoeira de que estes estados são absolutos. | TED | لأنه من السهل جدا أن نقع في فخ أن نظن أن هذه الصيغ مطلقة. |