"فعلتيه" - Traduction Arabe en Portugais

    • fez
        
    • feito
        
    • tu fizeste
        
    • fizestes
        
    • fizeram
        
    • fazes
        
    • que fizeste
        
    • foste fazer
        
    Tem a certeza que estar num lugar público não a envergonha, depois do que fez na piscina? Open Subtitles هل أنتي متأكد تجلسي في مكان عام لست خجوله عن ما فعلتيه في المسبح ؟
    Depois do que fez às pessoas que eu amo, merece muito pior! Open Subtitles بعد ما فعلتيه في الشخص الذي أحببته تستحقين أسوأ من ذلك
    Qual foi a coisa mais reles e lixada que já fez? Open Subtitles .. ما الـ الشيء الأقذر والأكثر سقما الذي فعلتيه ؟
    Pensa que não vi o que tem feito por estes miúdos? Open Subtitles أتعتقدين أني لم الاحظ ما فعلتيه للاطفال طوال هذه الفترة
    Sempre quis fazer o que tu fizeste, e, bolas, foi bom ver-te a fazê-lo! Open Subtitles لطالما أردت أن أفعل ما فعلتيه و رباه لقد كان جيداً أن أراكِ تفعليه
    Tu não entendes? O que fizestes comigo foi errado. Open Subtitles أنتِ لا تفهمين ما فعلتيه بي كان خاطئاً
    Quando isto acabar, vai pagar por tudo o que fez. Open Subtitles عندما ينتهي الأمر , سوف تدفعين ثمن ما فعلتيه
    Ainda que você nunca reconhecerá... que, se alguma coisa fez, para mim... o fez só por amor ao meu corpo. Open Subtitles أنت لن تعترفين بها .. . لكن الذي فعلتيه لي فعلتيه لحب جسمي
    Não se preocupe. Eu digo-lhes o que fez. Open Subtitles لا تقلقي ، آنسة ستون , سأقول لهم ما فعلتيه
    Isso não paga o que você me fez, cabra! Open Subtitles سافلة هذا لا يعوض ما فعلتيه بالنسبة لي.
    Se soubesse o que fez por mim, não teria fugido. - Ainda bem que o fez. Open Subtitles إن كنت أعلم ما فعلتيه من أجلى لم أكن لأرحل
    Tudo o que fez foi destruir um sonho de mulheres jovens de todo o país. Open Subtitles كل اللذي فعلتيه هو تحطيم حلم كل فتاه في جميع البلاد
    - Não estou a condenar o que você fez Elizabeth, nem por um minuto, mas há o jeito certo de fazer uma coisa errada é tudo que eu digo, nós temos que ter uma garantia. Open Subtitles انا لا اضمن ان ما فعلتيه هو الصواب ولو لثانيه واحده ولكن,هذه هي الطريقه الصحيحه لفعل الشئ الخطأ
    Tudo o que fez foi destruir um sonho de mulheres jovens de todo o país. Open Subtitles كل اللذي فعلتيه هو تحطيم حلم كل فتاه في جميع البلاد
    Conta-me. Te sentes, assim culpada para o que você me fez? Open Subtitles اخبرينى هل شعرتى حتى هذا القدر بالذنب على ما فعلتيه معى
    E o júri vai encontrar uma razão para ele a odiar: por causa de qualquer coisa que poderá ter feito ao patrão dele. Open Subtitles المحكمة ستجد مبررا لكرهه لك, ستقول, بسبب شئ ربما فعلتيه لسيده
    Nunca me farás o que terias feito a Moisés. Open Subtitles فقط سأحبك أكثر و أثق فيك بدرجة أقل أنت لن تفعلي لي أبدا ما فعلتيه ل موسى
    Pois... eu também amo a mamã... mas fiz-lhe o que tu fizeste ao Emílio. Open Subtitles حسنا، وأنا أحب مامي أيضا ولقد فعلت بمامي ما فعلتيه أنت مع إميليو
    Dizes isso porque sou um 4400, o que tu fizeste está bem. Open Subtitles انتى تقولين بسبب انى من ال4400 لايهم ما فعلتيه بى
    Mas de tempos a tempos ela faz-me lembrar a vós... e do que me fizestes. Open Subtitles ولكن من وقت لآخر ..انها تذكرني بك وبالذي فعلتيه لي
    O trabalho que fizeram para depurar a vacina foi bom. Open Subtitles العمل الذي فعلتيه في تصفية المخدّر كان جيد.
    Nem tudo o que fazes é mau Princesa. Open Subtitles اعتقد انه اول شئ جيد فعلتيه ايتها الاميرة
    Foi preciso muita coragem para fazeres o que fizeste no tribunal. Open Subtitles يحتاج الامر للكثير من الشجاعة لفعل ما فعلتيه في الجلسة.
    O que fizeste foi pegar nos meus $40,000, e foste fazer uma aposta para ti nos Toronto. Open Subtitles ما الذي فعلتيه كان اخذتي اربعين الف دولار من اموالي, وذهبتي وراهنتي لنفسك على ترينتو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus