"فعل ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer o que
        
    • fazer aquilo que
        
    • fazer tudo o que
        
    • Ele fez o que
        
    • faz o que
        
    • faço o que
        
    • fazem o que
        
    • feito o que
        
    • fazerem o que
        
    • fazer o mesmo que
        
    • fazer tudo aquilo que
        
    • fizeram o que
        
    Não é como nos velhos tempos, quando podíamos fazer o que quiséssemos. Open Subtitles لم تعد الامور كما كانت عندما كان يمكننا فعل ما نريد
    A casa é minha? Posso fazer o que me apetecer? Open Subtitles هذه ممتلكاتي و يمكنني فعل ما أريد بها صحيح؟
    Não deixaria de fazer aquilo que creio tenha que ser feito. Open Subtitles سوف أستمر فى فعل ما أؤمن أنه يجب أن يُفعل
    E quero fazer tudo o que puder para não falhares. Open Subtitles وأريد فعل ما يمكنني فعله لأحرص على عدم فشلك.
    Ele fez o que qualquer pai faria Imediatamente ele perseguiria Open Subtitles لقد فعل ما يفعله أي أب وركض مسرعاً لملاحقة
    Não é mais padre. É adulto e faz o que quiser. Open Subtitles انه ليس قسا الان ، لذا يستطيع فعل ما شاء
    Fico quieto e não faço o que costumo fazer no dia das eleições. Open Subtitles سأتراجع عن فعل ما أفعله عادة يوم الإنتخايات ؟
    O grupo é delas, fazem o que querem. Pegas. Open Subtitles إنها فرقتهنّ ، يمكنهنّ فعل ما يردن عاهرات
    Aposto que ele năo sabe fazer o que eu consigo fazer. Open Subtitles أراهن أنه لا يستطيع فعل ما أستطيع ان أفعله أنا
    Tu é que não. Eu posso fazer o que entender. Open Subtitles كلا، انت لا تسطيع انا أستطيع فعل ما أريد
    Então vais sair e impedir-me de fazer o que eu não quero? Open Subtitles ثم أنت ستخرجى وتوقفينى من فعل ما لا أريد أن أفعله
    Bem, um homem tem de fazer aquilo que é suposto fazer. Open Subtitles حسناً, الرجل يجب عليه فعل ما يجب على الرجل فعله
    Mas ninguém me pode forçar a fazer aquilo que não quero. Open Subtitles لكن لا أحد يمكنه إجبارى على فعل ما لا أريد
    Eu sempre soube que podias fazer tudo o que quisésses. Open Subtitles انا كنت اعرف دائمآ انك تريد فعل ما تريد
    E eu pretendo fazer tudo o que for preciso para não ser deixada para trás. Open Subtitles أنوى الآن فعل ما بوسعي حتى لا يتركني وراءه.
    Escrevi-o porque queria saber porque fiz o que fiz, porque é que Ele fez o que fez, porque é que todos à nossa volta fizeram o que fizeram. TED كتبته لأنني اردت ان اعرف لماذا فعلت ما فعلته ولماذا هو فعل ما فعله ولماذا كل من حولنا فعلوا ما فعلوه
    Ele fez o que qualquer um de nós faria. Open Subtitles فعل ما سيفعله أي منا في تلك الحالة.
    Ele só faz o que quer fazer quando quer fazer. Open Subtitles يفعل ما يشاء تماماً عندما يريد فعل ما يشاء
    Não podes fazer isto! O livro é meu, escrevi-o e faço o que quiser com ele! Open Subtitles لا يمكنك فعل هذا، إنه كتابي و أنا ألفته يمكنني فعل ما أريده
    Talvez hajam cinco pessoas no país que fazem o que eu faço com um baralho de cartas. Open Subtitles هناك فقط حوالي خمسة في هذه البلاد يمكنهم فعل ما أفعل بالأوراق
    Quem quer que o seguiu podia ter feito o que eu fiz. Open Subtitles لذا ، فأياً كان من لاحقه قد يكون فعل ما فعلت
    Pensas que foi fácil para os teus pais fazerem o que fizeram? Open Subtitles أتظنـــه كان سهــلا على والديــك فعل ما فعلـــوا
    Imaginas quantas pessoas estão aqui a tentar fazer o mesmo que tu? Open Subtitles هل تملك أي فكرة كم شخص هنا يحاولون فعل ما تفعله؟
    E eu disse-te que te ajudaria a fazer tudo aquilo que quisesses. Open Subtitles وأخبرتك بأنني سأساعدك في فعل ما تريدين فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus