| Pensa na tua filha. És uma mulher casada, não te esqueças. | Open Subtitles | فكري في بنتك انت امرأة متزوجة عجوزة الأن,لا تنسي ذلك |
| Sem dúvida. Está na berra. Pensa em romance, em deixares-te perder. | Open Subtitles | بالتأكيد ، انها منطقة ساخنة فكري بالرومانسية ، وفكري بالضياع |
| Pensa nisso como uma missão de espionagem sobre ela. | Open Subtitles | فقط فكري بالأمر وكأنني ذهبت سراً وتجسست عليها. |
| Tenho teu endereço! Pense nisso antes de me ligar para me chatear! | Open Subtitles | لدي عنوانك ، فكري جيدا قبل ان تقمين بالإتصال بي مجددا |
| Pense no quão zangados ficarão quando descobrirem que foram enganados. | Open Subtitles | فكري في مدى غضبهم عندما يكتشفون أنه تم خداعهم. |
| Portanto, há cerca de seis anos, comecei a pensar neste problema. | TED | لذا، منذ حوالي ست سنوات، بدأت تشغل فكري هذه المشكلة. |
| Pensa na música como o destino a bater à porta. | Open Subtitles | فكري في الموسيقى على أنها القدَر يدق على بابك |
| Pensa em tudo o que vais perder se te comprometeres dessa maneira. | Open Subtitles | فكري في كل الأمور التي ستضيعينها ما لم تحافظي على عزوبيتك |
| Pensa no que te disse. E tenta não seres morta. | Open Subtitles | فكري فيما قلته وحاول أن لا تتسببي في مقتلك |
| Mas Pensa em quanta dor ela devia estar a sentir. | Open Subtitles | ولكن فكري كم كانت كانت تتألم حتى قامت بذلك |
| Ele agora é teu marido, Pensa em todas as possibilidades. | Open Subtitles | حسنا الان هو زوجك لذلك فكري في كل الاحتمالات |
| Pensa em algo. A primeira coisa que te ocorra. Algo que adores. | Open Subtitles | هيا فكري في شيء ما أول ما يخطر ببالك، شيء تحبين |
| Pensa no que pode fazer pela menina se ela quiser. | Open Subtitles | ولكن فكري بما قد تفعله للفتاة إذا نوت هذا |
| "Precisas de ser forte pelos teus filhos, Pensa neles." | Open Subtitles | يجب أن تكوني قوية لأجل ولديّكِ فكري بشأنهم |
| Pensa no que farias para proteger o teu bebé. | Open Subtitles | فكري فيمَ ستفعلين من أجل الطفل الذي تحملينه |
| Pensa apenas no espanto se as pessoas descobrissem a causa da morte | Open Subtitles | فكري في الضجة التي أثيرت فحسب عند إكتشاف الناس لحقيقة طبيعة |
| Pense no que o júri irá dizer sobre isto. | Open Subtitles | فكري فيما ستقوله هيئة المحلفينَ عن كل هذا |
| Claro, mas Pense que são 480 segundos e verá porque estou preocupado. | Open Subtitles | بالتأكيد لكن فكري بالامر بأنها 480 ثانية وستعلمين لماذا انا قلق |
| Senhora, aparte do perigo, Pense nas incomodidades. | Open Subtitles | ولكن سيدتي، بعيداً عن الخطر المحدق، فكري في عدم الملاءمة. |
| Parece precisar de mais um dia para pensar nisso. | Open Subtitles | يبدو انه تحتاجين الى يوم اخر فقط فكري في الموضوع |
| Imagina que é uma grande câmara que podemos ver por dentro. | Open Subtitles | فكري فيها على إنها كاميرا كبيرة. دعينا نلقي نظرة بداخلكِ. |
| Não quero, quer dizer, é como um apalpão intelectual. | TED | لا أريد ذلك، أعني، إنه كقانون اشتباهٍ فكري. |
| Tens isso em mente, miúda? É uma coisa para pensares agora. | Open Subtitles | أبقي ذلك في ذهنك ما أقدمه لك هو غذاء فكري |
| Pensai nos 2 dias como um presente. | Open Subtitles | فكري باليومين كهدية. |
| Início repentino, discurso rápido, delírios de grandeza, pensamentos desordenados, alucinações. | Open Subtitles | نوبة مفاجئة, كلام متسرع, أوهام العظمة, إضطراب فكري, هلوسات |