Ele ia tatuar pequenos pontos pretos no lado direito da minha face e fazer-me parecer muito simétrico. | TED | كان سيوشم نقطا صغيرة سوداء في الجهة اليمنى من وجهي فيجعلني أبدو في غاية التناسق. |
Compreendem? Num minuto, Holmes está no lado oposto a Lestrade. | TED | في البداية كان هولمز في الجهة المقابلة لـ ليستراد، |
Uma vez do lado errado da Detective Cornell, é onde vai ficar. | Open Subtitles | عندما تقف في الجهة المقابلة للمحققة كورنيل فسينتهي بك المطاف هنا |
do lado direito, [0,0] é equivalente a 1, ou seja, para cima. | TED | في الجهة اليمنى، مدخلة [0,0] هي ناتج 1، والذي يذهب للأعلى. |
A não ser este grupo de lojas velhas e de armazéns na zona Oeste da baixa. | Open Subtitles | باستثناء تجمّع المخازن والمستودعات في الجهة الغربية من المدينة |
Existe uma nova biblioteca do outro lado do rio. | TED | يوجد مكتبة جديدة في الجهة المقابلة من النهر. |
Estava do outro lado da cidade quando a queimámos | Open Subtitles | كنت في الجهة المقابلة من المدينة, عندما أحرقناها |
O polícia de trânsito só trabalha no lado oeste da rua. | Open Subtitles | ضابط المواقف الوحيد الذي يعمل في الجهة الغربية من الشارع |
Na borda esquerda dos nodos, outros cílios sentem este fluxo de fluido e ativam genes específicos no lado esquerdo do embrião. | TED | على الحافة اليسرى للعقدة، الأهداب الأخرى تشعر بتدفق السوائل وتنشط جينات محددة في الجهة اليسرى للجنين. |
Agora todos podem ver o vapor a sair da chaminé no lado oriental do edifício. | Open Subtitles | و الآن بإمكان الجميع رؤية البخار الخارج من الصمامات في الجهة الشرقية من المبنى |
Só me falaste de um prédio no lado par da rua. | Open Subtitles | .في الجهة الشرقية .لم تذكر الجهة الغربية |
O musgo cresce no lado norte das árvores, por isso... | Open Subtitles | تنمو الطحالب في الجهة الشماليه من الشجره |
Conta três dedos acima da orelha e dois ou três dedos à frente no lado onde dilatou a primeira pupila. | Open Subtitles | على مسافة 3 أصابع فوق الأذن و على مسافة اصبعين أو ثلاثة أمام هذا في الجهة التي انفجرت فيها الحدقة |
do lado direito, vemos o meu colega Soren, que, na realidade, está no local. | TED | في الجهة اليمنى يمكنكم رؤية زميلي سورين، والذي هو بالفعل في الفضاء. |
Neste gráfico, do lado esquerdo temos a quantidade de luz, e em baixo o tempo. | TED | يبين الرسم البياني في الجهة اليسرى كمية الضوء، وعلى الجزء الأسفل الوقت. |
Tu e o Vern procuram do lado esquerdo da linha. | Open Subtitles | تيدي أنت و فيرن ابحثوا في الجهة اليسرى من السكة |
Não há pessoas de bem na zona ocidental que querem o mesmo? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه لا يوجد أناس صالحين في الجهة الغربية |
Darius Stone. Nascido na zona sul de Washington. A mãe morreu jovem, foi criado pelo pai. | Open Subtitles | داريوس ستون، ولد في الجهة الجنوبية دي.سي أمه ماتت وهو شباب، أبوه رباه |
De novo, as antenas ficam do outro lado da ilha, mesmo aqui. | Open Subtitles | مرة أخرى: المجسّات في الجهة الاخرى من الجزيرة من هذا الاتجاه. |
Concentra fogo na parte de cima, que eles vão descer. | Open Subtitles | ركز إطلاق النار في الجهة العلوية وسوف يأتون للأسفل |
Vamos ver, acho que vou começar pelo lado direito. | Open Subtitles | دعونا نرى، أعتقد أنني سوف تبدأ في الجهة اليسرى. |
Não registos de uma aldeia no extremo norte do pântano. | Open Subtitles | ليس هناك معلومات عن قرية في الجهة الشمالية للمستنقع |
Quanto tempo estima que estiveram no outro lado do portal? | Open Subtitles | كم الفترة التي تقدرها في الجهة الاخرى من البوابة؟ |