"في السنوات" - Traduction Arabe en Portugais

    • nos últimos
        
    • nos anos
        
    • anos em
        
    • anos que
        
    • nos próximos anos
        
    • os últimos
        
    • há anos
        
    • uns anos
        
    O resultado concreto foi que o número de crianças a trabalhar globalmente desceu para um terço nos últimos 15 anos. TED وكانت النتيجة الملموسة أن عدد الأطفال العاملين في العالم قد انخفض بمقدار الثلث في السنوات ال 15 الماضية.
    Mais de metade do aumento foi nos últimos 19 anos. TED كانت أكثر من نصف الزيادة في السنوات 19 الأخيرة.
    Mas as coisas mudaram muito nos últimos dez anos. TED ولكن الأشياء تغيرت كثيراً في السنوات العشر الأخيرة.
    nos anos que se passaram tive muito tempo para pensar. TED في السنوات الماضية، كان لدي الكثير من الوقت للتفكير.
    Nós os agricultores temos que pensar nos anos vindouros, também. Open Subtitles نحن مزارعين يجب أن نفكر في السنوات المُقبلة، أيضاً
    O nosso corpo mudou nos últimos 10 000 anos. TED أجسادنا قد تغيرت في السنوات ال 10,000 الأخيرة.
    Não me lembro do que fiz nos últimos três anos! Open Subtitles أنا لا أتذكّر ماذا فعلت في السنوات الثلاث الماضية
    Tenho vivido correctamente nos últimos cinco anos, desde que saí da prisão. Open Subtitles كنت أعيش هادئاً في السنوات الماضية منذ أن خرجت من السجن
    Pelo menos uma dezena apenas nos últimos 5 anos. Open Subtitles على الأقل عشرات المرات في السنوات الخمس الماضية
    nos últimos anos, recrutaram um poderoso bloco de apoio. Open Subtitles في السنوات الأخيرة اجتذبوا كتلة قويّة لتأييد التصويت
    Mas, nos últimos anos, a dimensão deste degelo tem aumentado. Open Subtitles لكن في السنوات الأخيرة، بدأ معدّل هذا الذوبان بالازدياد
    Tão afectada por mudanças e dissidências, nos últimos anos. Open Subtitles التي تمزقت بسبب التغيير والمعارضة في السنوات الأخيرة.
    Eu sei de todos os cadáveres desenterrados nos últimos 20 anos. Open Subtitles أعرف كل جثة مستنقع أستخرجت في السنوات الـ 20 الأخيرة
    A minha mãe ajudou a prender muitas pessoas nos últimos 10 anos. Open Subtitles ساعدت والدتي في القبض على عشرات الأشخاص في السنوات العشرة الماضية
    Agora vou referir todas elas, uma a uma... Não! Vou só dar alguns exemplos do que fizemos nos anos seguintes. TED ساتحدث عنهم الان واحد تلو الآخر ساعطي بعض الامثلة فقط لما يجب علينا القيام به في السنوات القليلة القادمة
    Assim, a marcha iniciou uma onda de apoio ao direito de voto das mulheres que permaneceu nos anos seguintes. TED بهذه الطريقة، ساهمت المسيرة بتقوية الدعم للمطالبة بحق النساء في التصويت الذي استمر في السنوات الموالية.
    nos anos após a sua morte, conheceu um aumento da popularidade que perdura até aos nossos dias. TED في السنوات التي تلت وفاتها، حدثت طفرة في شعبيتها واستمرت إلى يومنا هذا.
    Tenho trabalhado nestes últimos anos em Stanford na recolha de informações exatas sobre estas lentes. TED ما عملت عليه في السنوات القليلة الماضية في ستانفورد هو بناء المعلومات الدقيقة عن العدسات.
    Penso que com o tempo, nos próximos anos, aprenderemos muito sobre os nossos Picassos, os nossos Légers e os nossos Cézannes. TED وأعتقد أنه مع مرور الوقت، في السنوات المقبلة سنتعلم الكثير عن فنانينا على شاكلة بيكاسو، و ليجيرس و سيزانس.
    De acordo com os registos, esteve em Miami os últimos sete anos. Open Subtitles ووفقا لملف له, وقال انه في ميامي في السنوات السبع الماضية.
    Ao afastar-me, percebi que não via a Charlotte tão feliz há anos, e com um homem que conhecera apenas há cinco minutos. Open Subtitles ومشيت بعيدا، أدركت كنت hadn وأبوس]؛ ر ينظر شارلوت أن السعادة في السنوات ومع رجل أنها معروفة لمدة خمس دقائق.
    Coisas que pensávamos impossíveis apenas há uns anos podem ser medidas agora. TED في السنوات القليلة الماضية كان هذا يعد مستحيلاً من الممكن قياسها حالياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus