"في كثير" - Traduction Arabe en Portugais

    • em muitos
        
    • com frequência
        
    • em muitas
        
    • quase sempre
        
    • geralmente
        
    • muitas vezes
        
    • frequentemente
        
    o que significa, em muitos casos, que voar pode ser, a longo prazo, uma alternativa atraente às viagens no solo. TED مما يعني، في كثير من الحالات، يمكن أن يكون الطيران على المدى البعيد، بديلًا مقنعًا للسّفر على الأرض.
    Eu sinto-me continuamente espantada pela forma como a questão da raça se leva em muitos lugares que não imaginamos possível. TED أنا دائماً مندهشة بالطريقة التي يأخذها موضوع العرق نفسه في كثير من أماكن لا يمكن تخيلها أن تكون.
    E, com frequência, produz resultados inesperados. TED ولكن في كثير من الأحيان،تعود في اخر لحظة لإنقاذ الموقف.
    com frequência, colocavam membros desmembrados em naturezas mortas. TED أطراف منتزعة كانت تعرض في كثير من الأحيان في حياة ساكنة حرفيا.
    Há leis em muitas partes do mundo que refletem o melhor da natureza humana. TED الآن هناك قوانين في كثير من اجزاء العالم تعكس افضل طبائع الانسان.
    quase sempre, o dia da execução era mais parecido com um carnaval do que com uma cerimónia solene. TED في كثير من الأحيان، كان يوم تنفيذ الإعدام أشبه بكرنفال من احتفالٍ رسمي.
    A pesca deles é geralmente mais seletiva e sustentável do que a destruição indiscriminada demasiadas vezes efetuada por barcos industriais maiores. TED الصيد بشكل عام أكثر انتقائية واستدامة من التدمير العشوائي الذي يحدث في كثير من الأحيان بواسطة قوارب صناعية أكبر.
    A defesa alega que seu filho agrediu a acusada, muitas vezes. Open Subtitles الدفاع صرح بأن إبنك هاجم المتهمه في كثير من المناسبات
    Aqui, a água é mais frequentemente uma miragem do que uma realidade. Open Subtitles هنا،تكون المياه في كثير من الأحيان سرابا أكثر من كونها حقيقة
    Posso não ter tido muitas férias, mas estive em muitos hospitais e percebo como é que isto funciona. Open Subtitles ‫ربما لم أكن في كثير من العطلات ‫لكن كنت في كثير من المستشفيات ‫وأفهم مؤسسة التموين
    E os resultados estão à vista: uma monitorização independente do Banco Mundial e de outras organizações mostra que, em muitos casos, a tendência é para a corrupção diminuir e a governação está a melhorar. TED عرض النتائج هي : الرصد المستقل من قبل البنك الدولي ومنظمات أخرى تبين أن في كثير من الحالات ان الاتجاه في هبوط من حيث الفساد ، والحكم آخذ في التحسن.
    O que está a acontecer em muitos países africanos é a tomada de consciência de que só nós o conseguimos fazer. TED و ما يحدث في كثير من البلدان الأفريقية الآن هو إدراك ان لا أحد يستطيع القيام بذلك دوننا .
    que interesse à nossa maneira de chefiar? em muitos sentidos, um líder gosta de evitar os erros. TED لأن في كثير من الحواس ، لأن قائد المؤسسة يرغب بتجنب الأخطاء.
    com frequência. Hoje à noite, no corredor, por exemplo. Open Subtitles في كثير من الأحيان، ليلة البارحة في الممر، على سبيل المثال
    Com alguns clientes, com frequência ajuda criar uma linguagem não-ameaçadora com a qual falar sobre sexo. Open Subtitles مع بعض العملاء في كثير من الأحيان يساعد لخلق الخاصة بك غير مهددة اللغة التي التحدث عن الجنس.
    Os selvagens visitam-nos amigavelmente com frequência. Open Subtitles الهمج يتكرمون بزيارتنا في كثير من الأحيان
    Vou avançar mais um pouco e analisar as mudanças linguísticas na nossa voz que acontecem em muitas situações diferentes. TED وسأذهب إلى ما هو أبعد من هذا وأنظر إلى التغيرات اللغوية والتغييرات في أصواتنا التي تحدث في كثير من حالات تغير الأحوال.
    Ocorreram surtos de sarampo em muitas cidades no mundo. Nos EUA, na Europa, TED وحدث تفشي لمرض الحصبة في كثير من مدن العالم. في الولايات المتحدة، وفي أوربا.
    Posso usar e uso quase sempre a casa de banho dos homens TED حيث أني استخدم غرف الرجال فقط في كثير من الأوقات هذه الأيام.
    O ensino é quase sempre de fraca qualidade. TED ,التعليم هو في كثير من الأحيان من نوعية رديئة.
    geralmente, estamos simplesmente a recuperar a memória. TED نقوم في كثير من الأحيان باسترجاع الذاكرة ببساطة.
    muitas vezes, sacrificamos os direitos de alguns pela segurança da maioria. Open Subtitles نضحّي بحقوق الأقلّة ، لسلامة العديد في كثير من الأوقات
    frequentemente, o discurso e o pensamento ficam desorganizados ao ponto de serem incoerentes. TED في كثير من الأحيان، كلامي وتفكيري أصبحا مشوشين إلى حد التنافر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus