estão a ver, numa sociedade em desenvolvimento que estava a começar a adquirir a linguagem, não ter linguagem seria como um pássaro sem asas. | TED | وبإمكانك أن تروا أنه، في مجتمع نامي كانت تلك البداية للحصول على لغة، عدم وجود لغة كان ليكون أشبه بالطائر بلا أجنحة. |
Simplesmente vivemos numa sociedade que precisa de ser esclarecida. | TED | نحن فقط نعيش في مجتمع يحتاج إلى التنوير. |
Vivemos agora numa sociedade em que temos muitos grupos de reflexão, onde as mentes grandiosas pensam sobre o mundo. | TED | نحن الآن نعيش في مجتمع حيث لدينا الكثير من مراكز البحوث، حيث العقول العظيمة تذهب للتفكير بالعالم. |
Em vez de investirmos num carro, investimos na comunidade. | TED | بدلاً من الإستثمار في سيارة, نستثمر في مجتمع. |
Até à data, tem havido uma certa esquizofrenia na comunidade de doadores, quanto a como constituir os serviços básicos nos setores de pós-conflito. | TED | ولحد تاريخنا هذا ، هناك نوع من الإنفصام في مجتمع المتبرعين ، حول كيفية بناء الخدمات الأساسية في قطاعات مابعد الحرب |
Viviam numa comunidade rural pobre no estado de Puebla, no México Central. | TED | كانوا يعشن في مجتمع ريفي فقير في ولاية بوبيلا وسط المكسيك. |
Tornado Vermelho, o robot herói... foi introduzido na sociedade da Justiça. | Open Subtitles | , ريد تورنيدو , البطل الآلي ادخل في مجتمع العدالة |
Vivemos numa sociedade empanturrada de dados, e, apesar disso, faminta de sabedoria. | TED | نحن نعيش في مجتمع مشبع بالمعلومات ولكنه فقير للحكمة |
numa sociedade mais solidária temos a consciência interna de que o nosso bem-estar está profundamente ligado ao bem-estar dos outros. | TED | في مجتمع أكثر تآلفا، ندرك من داخلنا أن سعادتنا مرتبطة بشكل عميق بسعادة الآخرين. |
Acontece que vivemos numa sociedade que favorece o Adão I e, geralmente, negligencia o Adão II. | TED | يصدف أننا نعيش في مجتمع يفضل آدم الأول. وغالبا ما يتجاهل آدم الثاني. |
Como podemos fazer uma denúncia numa sociedade que põe em dúvida ou menoriza as nossas experiências? | TED | كيف يمكننا المصارحة في مجتمع غالبًا ما يبالغ أو يصغر من خبراتنا؟ |
Como podemos fazer uma denúncia numa sociedade que, provavelmente, se vai vingar de nós? | TED | كيف يمكننا المصارحة في مجتمع من المرجح أنه يعاملنا بطريقة انتقامية؟ |
Vivo numa sociedade em que não sou discriminado? | TED | هل أعيش في مجتمع حيث لا يمارس ضدي أي تمييز؟ |
Conseguiu representar a estranha realidade de viver numa sociedade pós-colonial, forçada a reviver as tragédias do passado. | TED | كان قادرًا على تصوير الواقع الغريب لأناس يعيشون في مجتمع ما بعد الاستعمار، مُرغمين على التعايش مع مآسي الماضي. |
na comunidade do Direito Ambiental, meio que é um Oscar. | Open Subtitles | في مجتمع القانون البيئي انها كجائزة الأوسكار نوع ما |
Não há um consenso na comunidade psiquiátrica sobre como devia ser nomeado. | Open Subtitles | ليس هنالك إجماع في مجتمع الطب النفسي عن الوصف الملائم لي |
na comunidade de saúde global, dizemos que é uma das investigações mais longas a decorrer. | TED | في مجتمع الصحة العالمي , نحن نفضل ان نقول واحدا من اطول الاجزاء في البحث بداءت |
Ela também é uma rapariga branca numa comunidade bastante preconceituosa. | Open Subtitles | كما أنها فتاة بيضاء في مجتمع غير مستنير للغاية |
Mas quando vivemos numa comunidade mais densa, de repente, o que descobrimos, claro, é que as coisas de que precisamos estão perto. | TED | ولكن عندما نعيش في مجتمع ذا كثافة مرتفعة فاننا نجد على الدوام ان الاشياء التي نحتاجها موجودة بالقرب منا |
Assim, a formação da coligação que ocorre na sociedade dos chimpanzés é muito mais complexa do que julgamos. | TED | لذا فإن تشكيل التحالفات الذي يحصل في مجتمع الشمبانزي يجعلها معقدة أكثر مما تتوقع. |
Vivo em sociedade e tenho de corrigir as minhas asneiras. | Open Subtitles | .أعيش في مجتمع .ويجب أن أصحّح أخطائي |
Alguns homens da comunidade dos meus pais sentiam que era inaceitável e desonroso para uma mulher estar envolvida em música e estar tão presente nos "media". | TED | شعر بعض الرجال في مجتمع والدي أن ذلك أمر غير مقبول ومخز بالنسبة لامرأة أن تشارك في الموسيقى وتتواجد في وسائل الإعلام. |
Que faziamos parte de uma comunidade de um jogo online que se baseava em lutas de criaturas miticas. | Open Subtitles | أننا مشتركون في مجتمع للعبة على الإنترنت تقاتل مخلوقات خرافية |
uma sociedade onde os políticos são corruptos e a classe consumidora é pobre? | TED | في مجتمع سياسيوه فاسدون والمستهلكون فيه فقراء؟ |