"في وقت لاحق" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais tarde
        
    • noutra altura
        
    • Até logo
        
    • mais logo
        
    • Até depois
        
    • posteriormente
        
    Depois contei ao maior número de pessoas que podia, de modo a que não houvesse maneira de acobardar-me mais tarde. TED ثم قمت بإخبار أكبر عدد ممكن من الناس، بحيث لن يكون هناك مجال لأن أتملّص في وقت لاحق.
    Quando pensares no teu irmão mais tarde, como é que vais dormir? Open Subtitles عندما تفكر في شقيقك في وقت لاحق كيف ستتمكن من النوم؟
    Não devias perder o teu tempo. Vamos conversar noutra altura. Open Subtitles لقد اهدرت أنفاسك لنتكلم في هذا في وقت لاحق
    Isso é outro problema. Lidaremos com eles noutra altura. Open Subtitles هذه قضية منفصلة سنحاول مناقشتها في وقت لاحق
    - Até logo. Open Subtitles ــ حسناً، أراك في وقت لاحق ــ نعم، انتصر أيها الوسيم
    Desculpa. Pago-te uma bebida mais logo. Open Subtitles آسف ابحث عني في وقت لاحق وسأشتري لك والشراب
    Depois, mais tarde, veio a evolução do homo erectus. Open Subtitles ثم جاء التطور في وقت لاحق للإنسان المنتصب
    Vai haver uma autópsia, que se vai realizar mais tarde. Open Subtitles سيجري تشريح للجثة في وقت لاحق من هذا اليوم
    Por acaso até sei porque não sei o que quero ser mais tarde, porque tenho uma bela vida e não quero que isso mude. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا كنت أريد شيئاً مختلفاً في وقت لاحق.. لأن حياتي الآن فقط فائقة رائعة. وأنا بالتأكيد لا أريد التغيير.
    Por isso tenho agendada uma reunião com o pai mais tarde. Open Subtitles لذا فإن لدي جدول لقاء مع والده في وقت لاحق
    O mecânico ligou. Ele disse que vai trazer o carro mais tarde. Open Subtitles لقد اتصل الميكانيكى وقال انه يمكن ان يحضرالسيارة في وقت لاحق.
    É um mistério a ser resolvido mais tarde através de exame. Open Subtitles إنه لغز يتعيّن حلّه عن طريق الفحص في وقت لاحق
    Não temos tempo, talvez noutra altura. TED ولكن الوقت يداهمنا .. ربما في وقت لاحق .. شكرا لقدومك لمؤتمر تيد
    Talvez noutra altura. Open Subtitles ربما في وقت لاحق أيتها المخلوقات الصغيرة
    - volte talvez noutra altura. Open Subtitles نحن كنا في منتصف الغذاء ربما في وقت لاحق
    Olha querida, estamos a tentar montar um espectáculo, aparece noutra altura. Open Subtitles انصتي عزيزتي، نحن بصدد إقامة عرض هُنا عودي في وقت لاحق.
    Até logo, crocodilo. Open Subtitles انظر اليكم في وقت لاحق ، التمساح.
    - Bem, Até logo... - Ok, falamos depois. Open Subtitles لقد كنت، حسنا، لنتحدث في وقت لاحق
    Adeus, malta, Até logo. Open Subtitles وداعا، والرجال، ونراكم في وقت لاحق.
    mais logo, as senhoras podem patinar com ele. Open Subtitles في وقت لاحق اليوم، ستتمكنّ يا آنسات من التزلّج عليه
    Peça à gorducha para lho contar mais logo. Open Subtitles لكنني أحتاجه لمشاهدة الفيلم فقط اسأل المترهلة هنا لتصف لك ماحدث في وقت لاحق
    Até depois. Open Subtitles وداعا سأراك في وقت لاحق
    posteriormente, este ano, o ministro dos transportes foi demitido e condenado a 10 anos de prisão. TED و في وقت لاحق من هذه السنة, أقيل وزير السكك الحديدية و حكم عليه بالسجن لعشر سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus