"قابلتها" - Traduction Arabe en Portugais

    • conheceste
        
    • conhecer
        
    • Conheceste-a
        
    • já conheci
        
    • conhecê-la
        
    • vi
        
    • Encontrei-a
        
    • conheço
        
    • conhecido
        
    • encontrei
        
    • Eu conheci-a
        
    • a conheceu
        
    • conheces
        
    • conhecia
        
    • Conheceu-a
        
    E poupando-te o suspense, a tipa que conheceste também não é perfeita. Open Subtitles و دعنى أوفر عليك الحيرة الفتاة التى قابلتها ليست مثالية أيضاً
    Tenho uma marcação com a médica que conheceste. Open Subtitles خرجت في موعد مع تلك الطبيبة التي قابلتها.
    - Sabe, você não é nada fácil de conhecer. Open Subtitles هل تعلمين، إنّكِ لست امرأة سهلة .المراس قابلتها
    E Conheceste-a num antiquário... Não sei como consegues! Open Subtitles وانت قابلتها في محل يبيع الخردوات انا اجهل كيف تفعل ذلك
    A sério, és a mulher mais deprimente que já conheci... Open Subtitles أنتِ بلا شك أكثر فتاة إحباطاً قابلتها في حياتي
    Vivia com uma tia, antes da faculdade. Cheguei a conhecê-la. Open Subtitles لقد عاش مع خالته قبل الكلية لقد قابلتها مرتين ربما
    Das duas vezes que a vi, ela usava o mesmo vestido! Open Subtitles في كلتا المرتين التي قابلتها فيهما تكون مرتدية نفس الرداء
    Encontrei-a na rua High há pouco num estado desolador. Open Subtitles قابلتها منذ مدة وجيزة وكانت في حالة رهيبة
    Por exemplo, conheces a Laura, a minha noiva que conheceste no club? Open Subtitles أقصد, أتعرفين لارا صديقتي التي قابلتها في النادي؟
    E tu queres que eu encontre uma mulher que conheceste quando tinhas nove anos. Nem sabes o apelido dela. Open Subtitles وأنتي تريدينني أن أجد إمرأة ربما قابلتها عندما كنتي في سن التاسعة
    A Amy não tem um termo de comparação. Era virgem, quando a conheceste. Open Subtitles انظر ليس هناك ما تقارنه مع آيمي لقد كانت عذراء عندما قابلتها
    Sabias do esquema desde o minuto em que o conheceste. Open Subtitles لقد عرفت الصفقة والدقيقة التي قابلتها به
    Digo, acabei de a conhecer. Estou a candidatar-me à Kappa. Open Subtitles أعنى ، لقد قابلتها للتو أنا مُتعهدة فى كابا
    Um presente muito caro para alguém que acabas de conhecer. Esta coisa custa muito dinheiro no mercado negro. Open Subtitles هدية جميلة ومترفة لفتاة قابلتها للتو ذلك سيكلفك الكثير من المال في السوق السوداء
    Conheceste-a como uma rapariga a voltar a casa, que estava a tentar começar tudo de novo. Open Subtitles قابلتها كفتاة عائدة إلى المنزل لمحاولة البدء من جديد
    Tu és a pessoa mais egocêntrica e impertinente que já conheci. Open Subtitles أنك أكثر شخص منطوي و شكوكة قابلتها في حياتي أبداً
    Até conhecê-la, achava que a Guerra Fria tinha acontecido no Alasca. Open Subtitles حتى قابلتها,انا ظنيت ان الحرب الباردة حدثت فى الاسكا.
    És a mulher mais atraente que alguma vez vi. Quero fazer amor contigo. 700 dólares. Open Subtitles أنتِ أكثر إمرأة فاتنة قابلتها. أريد أن أمارس معكِ الجنس مقابل 700 دولار.
    Bem, Encontrei-a ontem no hotel e depois ela levou-me para uma grande propriedade. Open Subtitles حسناً لقد قابلتها في الفندق بالأمس ثم أخذتني لهذه الشقة الكبيرة
    És a primeira humana que conheço a quem quis contar a verdade. Open Subtitles أنتى الإنسانة الوحيدة اللتى قابلتها أريدها أن تعرف الحقيقة
    Se a tivesse conhecido mais cedo, não teria desperdiçado a relação. Open Subtitles صحيح، ولو قابلتها أولًا لعلمت بأن لا أفسد علاقتي معها.
    Eu a encontrei. Você disse que seria impossível. Open Subtitles لقد قابلتها ، توجهت إليها ، قلت هذا لن يحدث وتوجهت إليها
    Eu conheci-a numa grande cervejaria. Era a empregada de mesa mais popular. Open Subtitles قابلتها في قاعة بيرة كبيرة كانت النادلة الأكثر شعبية عندهم
    Sou o médico dela. Faça-me um favor. Esqueça que a conheceu. Open Subtitles أسمع أنا طبيبها قدم لي خدمة , أنس أنك قابلتها
    conhecia há 6 anos atrás. Era um alvo fácil. Open Subtitles قابلتها منذ ست سنين مضت كانت علامة سهلة.
    Você Conheceu-a no ferry-boat, quando voltava do hospital. Open Subtitles قابلتها على متن المُعدّية عائدة من المستشفى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus