"قاسية" - Traduction Arabe en Portugais

    • difíceis
        
    •   
    • cruéis
        
    • forte
        
    • fria
        
    • muito dura
        
    • implacável
        
    • brutal
        
    • severa
        
    • mau
        
    • duros
        
    • rude
        
    • é cruel
        
    • complicada
        
    • bruta
        
    Só não sei, difíceis como são, se ganharás a vida com eles. Open Subtitles لكني أشك في أنك يمكنك الاعتماد عليها للعيش إنها قاسية ,أتعلمين
    - Revirado já eu ando, querida. Têm sido uns dias difíceis. Open Subtitles أنا دائخٌ قليلًا يا عزيزتي لقد كانت بضع أيام قاسية.
    Agora, se não fizerem isso, eu vou ser . Open Subtitles الآن، إذا لم تفعلوا ذلك، سأكون قاسية للغايّة.
    Sempre foste simpático e amoroso comigo. Respondi-te com acusações cruéis. Open Subtitles لم تقدّم لي سوى الحبّ والمودّة فجازيتُكَ باتهامات قاسية
    Talvez eu implique um bocado, mas o meu pai criou-me para ser forte e não temer ninguém. Open Subtitles ما أعنيه، ربما أحياناً أكون قاسية قليلاً، لكن هذا لأن أبي رباني حتى أكون قوية
    Como consegue a mãe ser tão fria com ela, especialmente agora? Open Subtitles كيف لوالدتي ان تكون قاسية معها خاصّة الآن؟
    E eu achava que tinha sido muito dura contigo antes. Open Subtitles وهنا كنت أفكر أنني كنت قاسية عليك من قبل
    Sim, tens que ser implacável se queres ganhar o trono. Open Subtitles نعم، ستحتاجين لأن تكونين قاسية إذا أردتِ الفوز بالعرش.
    Diz-me se não prestar. Sê brutal comigo. Eu consigo aguentar. Open Subtitles أخبريني إن كان سيئاً، كوني قاسية معي، بوسعي التحمّل
    É muito severa com as do seu sexo, Miss Bennet. Open Subtitles أأنت دائما قاسية على بنات جنسك يا أنسة بنيت
    Algumas destas pessoas passaram por abismos difíceis. TED بعض هؤلاء الناس كانت لديهم وديان قاسية.
    Penso que o "design" se torna realmente interessante quando enfrentamos condicionalismos realmente difíceis. TED وأعتقد أن التصميم يصبح مشوقًا حقًا حين تكون لديك ضوابط قاسية.
    Não te vou mentir, Ndugu têm sido umas semanas difíceis. Open Subtitles أنا لن أكذب عليك يا إندوجو لقد كانت الأسابيع القليلة التي فاتت قاسية
    Vais passar uma noite, Potter. O crescimento dos ossos é coisa chata. Open Subtitles ستواجهك ليلة قاسية يا بوتر إعادة بناء العظام عمل صعب
    Os ditadores são monstros cruéis, e eu não estou a dizer isto para ser agradável. TED الطغاة عبارة عن وحوش قاسية. ولا أقول ذلك لأكون لطيفة.
    forte como um boi, com um sorriso bonito e gentil como um deus. Open Subtitles هذه بلاد قاسية لإمرأة وحيدة، يجب أن يكون لديكِ مرافق
    Preocupa-me que consigas olhá-lo nos olhos e ser tão fria. Open Subtitles يُقلقني كثيراُ أنكِ تنظرين إلى هاتين العينين وتكونين قاسية القلب
    Não devia ter tirado conclusões precipitadas, fui muito dura com ela. Open Subtitles اوه, ماكان يجب عليا استباق الاستنتاجات كنت قاسية جدا عليها
    Mas encontrei-Ihe um certo encanto implacável que poderei utilizar... Open Subtitles لكني أكتشفت بالتأكيد تعويذة ... قاسية يمكن إستعمالها
    É um facto brutal acerca do universo que tenhamos de aprender a aceitar e deixar de fazer perguntas. TED هذه حقيقة قاسية عن الكون. عليك أن تقبل بها و تتوقف عن الأسئلة.
    Estás a ser muito severa. Há coisas formidáveis aqui. Open Subtitles ،أنتِ قاسية للغاية توجد بعض الأشياء الرائعة هنا
    que passou um mau bocado para salvar a sua família. Open Subtitles سيتذكره الناس كرجل قاوم رقعة قاسية حتى ينقذ عائلته
    Depois os ombros... Por vezes duros, mas extremamente saborosos. Open Subtitles وبعدها الأكتاف قاسية أحيانا لكنها لذيذة أيما لذة
    Vamos, não seja rude, é só um papo amigável. Open Subtitles هيّا، لا تكوني قاسية إنها مجرد محادثة ودية
    A vida é cruel e ninguém disse que seria fácil. Open Subtitles الحياة قاسية, لم يقل أحد أن الأمور ستكون سهلة
    Claramente, esta noite foi complicada. Open Subtitles حسناً .. من الواضح انه كان عندك ليلة قاسية
    Pergunto-me se fui eu que lhe fiz isto. Fui um bocado bruta. Open Subtitles لا، أتساءل إن كنت من فعل هذا به كنت قاسية عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus