"قاض" - Traduction Arabe en Portugais

    • juiz
        
    • pretor
        
    • juíz
        
    Ainda podemos contar com o juiz do Tribunal Federal, Open Subtitles لدينا قاض فى المحكمة الفيدرالية يمكنه ايقاف الامر
    Isto é um depoimento. Não há juiz. Não é um julgamento. Open Subtitles هذا تحقيق تحت القَسم لا يوجد قاض ولا توجد محاكمة
    Porque ela tem de ser processada e apresentada ao juiz. Open Subtitles لأننا يجب أن ننظر في أمرها ونعرضها على قاض
    Um juiz federal não quis que ouvíssemos estas conversas. TED قاض اتحادي لا يريد لكم أن تسمعوا عن هذه المحادثات
    O sistema está instituído para impedir que isso aconteça sem haver o envolvimento de um juiz. TED فالنظام مصمم لمنع حدوث ذلك بدون إشراك قاض.
    Vai passar o resto da vida presa. Não convencerá nenhum juiz. Open Subtitles عليك أن تقضي بقية حياتك في السجن ليس هناك قاض لم يتمكنوا من إقناعه.
    Nenhum juiz... gosta que as suas decisões sejam revogadas. Open Subtitles لا يوجد قاض يحب أن تنعكس الأحكام التي يصدرها عليه
    Sim, da forma como vivia, era apenas uma questão de tempo até acabar em frente a um juiz. Open Subtitles أجل، بطريقتي كانت مسألة وقت قبل أن ينتهي بيّ المطاف أمام قاض
    Foi-te negado o direito a um julgamento justo por um juiz imparcial. Open Subtitles لقد حُرمت من حقك لنيل مُحاكمة عادلة أمام قاض نزيه
    Tu, eu, um urso polar, um juiz. Que tal? Open Subtitles أنا، أنتِ، دب قطبي و قاض ما رأيك؟
    Apenas respondi às perguntas dele. O tipo é a porra de um juiz! Open Subtitles اسمع، كل ما فعلته هو الرد على أسئلة وهو قاض
    Falou com o promotor público, o advogado de defesa, o juiz? Open Subtitles هل يوجد أي حديث مع النائب العام ؟ , المدعي العام, قاض
    - Nada disso é ilegal. Nenhum juiz irá expedir um mandato baseado nisso. Open Subtitles لن يقوم اي قاض بمنح مذكرة بناء على تلك المعلومات
    Isso era o que diria se pudesse evitar o tempo de espera, mas infortunadamente só um juiz o pode fazer. Open Subtitles إذا كان بإمكانى إلغاء فترة الانتظار لكن لسوء الحظ فقط قاض يستطيع فعل ذلك
    Isso era o que diria se houvesse alguma hipótese de ver o juiz hoje, o que não pode. Open Subtitles إذا كان هناك فرصة لكم لرؤية قاض التى لا توجد
    Que nenhum juiz vai achar de confiança, Directora. Open Subtitles وأي قاض لن يقبله كشاهد مؤهل أيّتها المديرة
    Os arguidos queriam um juiz mais brando, subornável. Open Subtitles أراد المتّهمـون الحصـول علـى قاضٍ مـرن قاض بوسعهِـم شراؤه
    Ninguém será acusado de nada e nenhum juiz vai condenar. Open Subtitles لا أحد سيُدان بأى شىء يُلصق به ولا قاض ٍ سيحكم أبداً بالإدانة.
    Existe um juiz e um júri. Existe um tribunal de recurso. Open Subtitles هناك قاض وهيئة محلفين هناك محكمة استئناف
    O meu marido é pretor de Roma. E eu sou importante para ele, como filha apreciada da minha família. Open Subtitles زوجي قاض لروما، وأنا مهمة له باعتباريوريثةأبيالوحيدة...
    Deixa que me ofereça agora ao juíz Surpremo. Open Subtitles اسمحوا لي أن أقدم نفسي الآن قبل أعلى قاض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus