"قالته" - Traduction Arabe en Portugais

    • disse ela
        
    • disse a
        
    • ela diz
        
    • disseram
        
    • que ela disse
        
    • dito
        
    • dizer
        
    • diz a
        
    • contou
        
    • dizia a
        
    • te disse
        
    • ela falou
        
    • que disse
        
    "Observação sem interferência", disse ela. E continuou. Sabe como é. Open Subtitles المراقبة دون التدخل , هذا ما قالته أنت تعرف كيف تسير الأمور
    Quando estava sentada no chão com a sua mãe, o que lhe disse ela? Open Subtitles , عندما كنتِ جالسة على الأرض مع والدتكِ ما الذي قالته لكِ؟
    Ouviu o que disse a minha mulher. Entre e venha comer. Open Subtitles سمعت ما قالته زوجتى الشابة تفضل بالدخول ، أنا جائع
    Tu ouviste o que disse a tal Ruthie. Open Subtitles . أَعْني، لقد سَمعتَم ما قالته تلك المرأةِ روذي.
    Não me interessa o que ela diz, não vou assinar esse. Open Subtitles لا أبالى لما قالته لن أوقع على أيَّ من هذا
    para justificar os seus regimes. Disseram: "Queremos liberdade, queremos democracia. TED فكل ما قالته هذه الجموع .. انها تريد الحرية و الديموقراطية
    A navalha estava lá. Foi o que ela disse. Open Subtitles تصادف وجود شفرة الحلاقه هناك هذا ما قالته
    Ela poderia ter dito um milhão de coisas... mas agora, meu cerebro está cheio de culpa pelo que a Mãe disse. Open Subtitles كان بوسعي إلتفكير في عديد من الخطط للتملّص من الذهاب، لكنّي الآن لا أفكّر سوى بالذنب لما قالته أمّي.
    Não, não, não. O que disse ela exactamente? Open Subtitles لا، لا، لا، لا، لا ما الذي قالته بالضبط؟
    Quando estava sentada no chão com a sua mãe, o que lhe disse ela? Open Subtitles , عندما كنتِ جالسة على الأرض مع والدتكِ ما الذي قالته لكِ؟
    "Não sei", disse ela, enrolando os cobertores à minha volta. Open Subtitles لا أعرف"، هذا ما قالته" وهي تضع الغطاء عليّ
    Ouviu o que ela disse, ela quer-me aqui. Vamos. Open Subtitles لقد سمعت ما قالته , هى تريدنى أن أبقى هنا , تعالِ
    Pense no que a ajudou a fazer à pobre Jinny. O que lhe disse a ama Taylor? Open Subtitles فكري بأنك قد ساعدتها في القيام بما فعلته لجيني الصغيرة ما الذي قالته لك المربية تايلور ؟
    Só pensava no que disse a Gina que nem parei para pensar que ela podia estar errada. Open Subtitles انا مازلت متعلق بما قالته لي جينا انا لم اتوقف عن التفكير في ذلك أنت تعرف ، وربما كانت خاطئة.
    E o que disse a polícia quando contaste isso? Open Subtitles وما الذى قالته الشُرطه حينما أخبرتهم بِذلك؟
    É o que ela diz. Contaste uma história sem sentido do Sebastian... Open Subtitles كان هذا ما قالته ،أنك كنت تهذين "بقصة عن " سيباستيان
    Se dizes: "é o que ela diz", outra vez, bato-te! Open Subtitles إذا قلت "هذا ما قالته" مرة اخرى.. سافقأ عينك
    E a polícia disse exactamente o mesmo que disseram sobre o meu pai. Open Subtitles . . و قالت الشرطة نفس الشئ التي قالته عن أبي
    Estou de acordo com tudo o que ela disse, mas perguntava-me se Devin entenderia o meu fetiche por prostitutas melhor que Christa. Open Subtitles , اتفق مع كل شئ قالته ولكني كنت اتسائل اذا كانت ديفين ستتقبل خيالاتي حول العاهرات بطريقة افضل من كريستا
    Aquilo que ela me disse, foi o que tu me terias dito. Open Subtitles . . ما قالته لي لكان سيكون مثل ما تقوله لي
    Strahm, acho que devíamos de dizer ao Hoffman, o que a detective Kerry disse na sua última mensagem. Open Subtitles ستراهم أعتقد أنه ينبغى أن نخبر المحقق هوفمان بما قالته المحققة كيرى فى اخر رسالة لها
    O que eu penso é, como diz a Karen McCluskey, Open Subtitles " ما افكر به، كما قالته " كارين ماكلوسكى
    O que ouvi é perfeitamente consistente com o que a minha mulher me contou. Open Subtitles ما سمعته أيها المفتش يتطابق تماماّ مع ما قالته لي زوجتي
    - Tem uma perfuração mas está estável. - O que dizia a carta? Open Subtitles ـ لقد أصيب لكن حالته مستقرة ـ ما الذي قالته الرسالة ؟
    Posso assegurar-te... que nada que aquele espelho te disse é verdade. Open Subtitles أؤكّد لكِ أنّه ما مِنْ شيء قالته تلك المرآة صحيح
    Muito do que ela falou, não coincidia, então fui vê-la e a apanhei-a a mentir. Open Subtitles والكثير مما قالته لم يدخل عقلي لذا ذهبت اليها ولقطتها في بعض الاكاذيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus